Facebook

 

Paroles de la chanson «Wish I Was Her» (avec traduction) par Amy Pearson

Amy Pearson
0 0
Chanteurs : Amy Pearson
Albums : Who I Am

Paroles et traduction de «Wish I Was Her»

Wish I Was Her (J'aimerais être elle)

Dans cette chanson Amy parle d'une relation qu'elle a eu avec un garçon qui devait être tendu ( séparation puis ils se remettaient ensemble ) et elle pensait que ça se passerait toujours comme ça. Mais pu maintenant, le garçon ne reviendra pas il a trouvé quelqu'un d'autre...

Au debut, elle explique donc comment était sa relation avant, qu'elle pensais que ils se remettraient ensemble
And we'd get back together
Et que nous nous remettrions ensemble

Mais elle comprend que non, plus maintenant car il a trouvé quelqu'un
You've found someone
Tu as trouvé quelqu'un
It breaks my heart
Ça me brise le coeur

Alors elle aimerais être cette fille, qui l'aime
I wish I was her
J'aimerais être elle
And you were mine
Et que tu sois miens

Si vous trouvez des choses à modifiez dites le moi c'est ma première traduction et j'ai eu assez du mal à traduire le premier couplet et d'autres petites parties

Always knew when we said goodbye
Je savais toujours quand nous nous sommes dit au revoir
It wouldn't last forever
Que ça ne serait pas pour l'éternité
Alway thought that I'd run into you
Je pensais toujours que je t'avais heurté
And we'd get back together... ... . .
Et que nous nous remettrions ensemble...

Now you're here
Maintenant tu es la
Just like I imagined
Juste comme j'imaginais
Never once did it cross my mind
Jamais ça m'as traversé l'esprit
That you could move on... ... .
Que tu pourrais repartir...

You've found someone
Tu as trouvé quelqu'un
It breaks my heart
Ça me brise le coeur
Cuz you're so in love
Car tu es tellement amoureux

[Chorus]
Je souhaite que mon contact
I wish that my touch
Te fasse sourire juste comme ça
Makes you smile just like that
Et je souhaite que je t'aie
And I wish that I had you
De la manière qu'elle t'a
The way that she has
Car je me souviens encore de l'amour
Cuz I still remember the love
Que j'ai laissé derrière
I left behind
Oh j'aimerais être elle
Oh I wish I was her

And you were mine
Je pense que tout le monde essaye de me parler

Mais je ne peux pas entendre ce qu'ils sont entrain de dire
I think somebody's try'na to talk to me
Tout ce que je peux faire est te regarder fixement
But I can't hear what they're sayin
Je ne sais même pas pourquoi je reste
All I can do is stare at you
Aucune pensée, je pleurerais pour te voir heureux
I dont even know why I'm stayin
C'est juste que je pensais que ton bonheur
Never thought, I'd cry to see you happy,
Etait juste la avec moi
Its Just I Thought that your happiness

Was right here with me
Je sais que c'est fini

Même si ça n'en veut pas la peine
I know we're through
Je ne peux pas m'empêcher de toujours ressentir ça
It's no use

Still I cant help but feel... ...
Je souhaite que mon contact

Te fasse sourire juste comme ça (te fasse sourire comme ca)
[Chorus]
Et je souhaite que je t'aie
I wish that my touch
De la manière qu'elle t'a (de la manière qu'elle t'a)
Makes you smile just like that (make you smile like that)
Car je me souviens encore de l'amour
And I wish that I had you
Que j'ai laissé derrière (que j'ai laissé derrière)
The way that she has you (the way that she has)
Oh j'aimerais être elle
Cuz I still remember the love
Et que tu sois miens
I left behind (I left behind)

Oh I wish I was her
La manière qu'elle t'a (oh)
And you were mine
J'aimerai que ça soit moi (j'aimerais que ca soit moi)

Il n'y a pas d'endroit sur la terre
[Chorus]
Que je préférerais (préférerais)
The way that she has you (oh)
Car je me souviens de l'amour
I wish that was me (I wish that was me)
Que j'ai laissé derrière moi
There's no place on earth
Oh je souhaite être elle
That I'd rather be (rather be)
Et que tu sois miens
Cuz I still remember the love

I left behind
J'avais l'habitude d'être à tes coter (oh non)
Oh I wish I was her
Maintenant, Je ne suis même plus dans ton coeur
And you were mine
J'ai mis notre amour sur une étagère ( ? )

Mais maintenant c'est parti
I used to be right beside you (oh no)
Car tu appartiens à quelqu'un d'autre
Now I'm not even kept inside your heart (oh no)

I put our love upon a shelf
Je souhaite que mon contact
But now it's gone
Te fasse sourire juste comme ça (Je souhaite être elle)
Cuz you belong to someone else... ... .
Et je souhaite que je t'aie

De la manière qu'elle t'a (de la manière qu'elle t'a bébé)
[Chorus]
Car je me souviens encore de l'amour
I wish that my touch
Que j'ai laissé derrière (que j'ai laissé, laissé derrière)
Makes you smile just like that (I wish I was her)
Oh j'aimerais être elle (je souhaite être elle)
And I wish that I had you
Et tu étais à moi (Oh j'aimerais que tu sois miens)
The way that she has you (the way that she has you babe)

Cuz I still remember the love

I left (I Left Oh I Left Behind)
Oh je souhaite que ça soit moi (je souhaite que ça soit moi)
Oh I wish I was her (I wish I was her)
Il n'y a aucun endroit sur Terre
And you were mine (oh I wish you were mine)
Que je préférerai (que je préférerai)

Car je me souviens encore de l'amour
Oh I wish that were me (Oh I Wish That Was Me)
Que j'ai laissé derrière moi
There's no place On earth
Oh j'aimerais être elle
That I'd rather be (That I'd Rather Be)
Et que tu sois miens
Cuz I still remember the love

I left behind

Oh I wish I was her
= J'arrive vraiment pas à traduire
And you were mine

 
Publié par 6249 5 3 2 le 7 mars 2008, 14:43.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000