Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Where Do I Go» par Marié Digby

Where Do I Go (Où est-ce que je vais?)

Encore une magnifique chanson de Marie Digby, repéré sur You tube.

Dans cette chanson, elle nous fait partager son désir de voir d'autre paysage, tout en craignant de sortir de l'enfance. Elle cherche des réponses et ne sait quoi faire de sa vie, mais elle ne se décourage pas et prend sur elle.

Twenty-thousand miles from the place I call home
1er couplet
Twenty somewhat years since the day I was born

And I'm searchin
20 milles kilomètres de l'endroit où j'appelle à la maison
I'm still searchin for answers
Vingt ans depuis le jour où je suis née
People often told me to choose a different road
Et je cherche
This one can get ugly
Je continue de chercher des réponses
Twist and turns to just grow old but I'm walking
Les gens me disent souvent de choisir une route différente
I don't care if I'm walking alone
Ça ne peut pas être pire

Virage et tournant grandissent mais je marche
[CHORUS]
Je m'en fiche si je marche toute seule
And I'm screaming into the dark

Searching for an answer
Refrain :
Where do I go from here

Et je crie dans le noir
[VERSE 2]
En cherchant une réponse
I, I don't know where I'm headed
Où est ce que je vais ?
Or if this is just a big mistake

But somethin's tellin me
2ième couplet
That falling down is a chance

I'll just have to take
Je, je ne sais pas dans quelle direction je vais

Où est-ce simplement une grosse erreur
[VERSE 3]
Mais quelque chose me dit
And I, I'll get on the bus
Que tomber est une chance
And put down my bags
J'aurais juste à la prendre
And take a final glance

At the only home I've known
3ième couplet
At the only hold I've ever known

Et je, je monterais dans le bus
[CHORUS]
Et poserai mes bagages
And I'm screaming into the dark
Et jetterais un dernier coup d'oeil
Searching for an answer
A la seule maison que j'ai connu
Where do I go from here
Au seul soutien que j'ai jamais connu

[BRIDGE]
Refrain :
All of my life

I've been so cultural
Et je crie dans le noir
But I always knew
En cherchant une réponse
That there'd come a day
Où est ce que je vais ?
Where I'd have to get out

Get out
Pont

[CHORUS]
Toute ma vie
I'm screaming into the dark
J'ai été si cultivée
Searching for an answer
Mais j'ai toujours su
Where do I go from here
Que ça devait arriver un jour
Here
D'où je dois partir

Partir
[VERSE 4]

And I'm standing still
Refrain :
But I can't catch my breath

Or running fast as I can
Et je crie dans le noir
But going nowhere
En cherchant une réponse
Where do I go from here
Où est ce que je vais ?

(Thanks to Anne for these lyrics)
4ième couplet
[Where Do I Go Lyrics on

Et je continue de tenir

Mais je ne peux pas prendre mon souffle

Où courir aussi vite que je peux

Mais en allant nulle part

Où est-ce que je vais ?

 
Publié par 9516 3 4 6 le 28 mars 2008 à 17h55.
Marié Digby
Chanteurs : Marié Digby

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Lisiee <3 Il y a 15 an(s) 9 mois à 11:27
6023 2 3 6 Lisiee <3 Site web tellement MA-GNI-FIQUE ! j'ss vraiment tp fan (L)
Caractères restants : 1000