Facebook

 

Paroles de la chanson «Bandera De Manos» (avec traduction) par Juanes

La Vida... Es Un Ratico
0 0
Chanteurs : Juanes
Voir tous les clips Juanes

Paroles et traduction de «Bandera De Manos»

Bandera De Manos (Drapeau de mains)

Avant de commencer, je vous suggère d'entendre l'explication de Juanes qui est, sans aucun doûte, la meilleure : http : //fr. youtube. com/watch ? v=rjVVqzAwOYQ
Sinon, pour les fainéants, voici la mienne :
La chanson parle des différents conflits entre les pays, du manque de paix et aussi de la persistance du racisme. Avant tout, Juanes dénonce la culpabilité des gouvernements et des dirigeants qui achètent des armes pour faire la guerre au lieu d'acheter de la nourriture pour ceux qui en ont besoin. C'est donc un appel à la révolte et à l'espoir d'un monde meilleur.

Hagamos todos, una bandera con manos negras
Nous formons, tous ensemble, un drapeau avec des mains noires
Una bandera con manos blancas,
Un drapeau avec des mains blanches
Por un mundo mejor en este momento
Dans l'espoir d'un monde meilleur, à cet instant
Hagamos todos, una bandera con manos mestizas,
Nous formons, tous ensemble, un drapeau avec des mains métisses
Una bandera con manos inmigrantes
Un drapeau avec des mains d'immigrants
Por un mundo mejor
Dans l'espoir d'un monde meilleur

Ya, que estamos cansados
Puisque nous en avons plus qu'assez
De tantas historias vencidas
De toutes ces histoires vaincues
Tantas promesas nunca cumplidas
De toutes ces promesses jamais accomplies
Alcemos el alma y la voz
Nous élevons la voix de tout notre âme

Y hagamos el amor
Et nous proclamons l'amour
Como una manifestación
Comme dans une grande manifestation
Que la guerra no da explicación
La guerre n'est pas une réponse
A seguir asi, quemando la piel de tus manos
Nous ne pouvons continuer comme ça, brûlant la peau de tes mains
Que son las manos mias
Qui sont mes propres mains
De tu alma, que es como el alma mia
De ton âme, semblable à la mienne
Que ironias, las que nos da la vida
Quelle ironies, celle que nous offre la vie
Mientras miles se mueren de hambre
Pendant que des millions de gens meurent de faim
Los lideres compran arsenales
Les dirigeants achètent des armes
Y asi, siembran dolor
Et ainsi, ils sèment la douleur

Hagamos todos una solo bandera... todos
Nous formons, tous ensemble, un seul drapeau... ensemble
Derribemos fornteras, todos...
Nous dépassons les frontières, ensemble...
Por un mundo mejor
Dans l'espoir d'un monde meilleur

En este momento sembremos paz
A cet instant, nous semons la paix
Más justicia más dignidad
Plus de justice, plus de dignité
Libertad yo naci igualdad... .
Liberté, enfin je nais, égalité
Por un mundo mejor
Dans l'espoir d'un monde meilleur

Ya, que estamos cansados
Puisque nous en avons plus qu'assez
De tantas historias vencidas
De toutes ces histoires vaincues
Tantas promesas nunca cumplidas
De toutes ces promesses jamais accomplies
Alcemos el alma y la voz
Nous élevons la voix de tout notre âme

Y hagamos el amor
Et nous proclamons l'amour
Como una manifestación
Comme dans une grande manifestation
Que la guerra no da explicación
La guerre n'est pas une réponse
A seguir asi, quemando la piel de tus manos
Nous ne pouvons continuer comme ça, brûlant la peau de tes mains
Que son las manos mias
Qui sont mes propres mains
De tu alma, que es como el alma mia
De ton âme, semblable à la mienne
Que ironias, las que nos da la vida
Quelle ironies, celle que nous offre la vie
Mientras miles se mueren de hambre
Pendant que des millions de gens meurent de faim
Los lideres compran arsenales
Les dirigeants achètent des armes
Y asi, siembran dolor
Et ainsi, ils sèment la douleur
Y compran arsenales
Et ils achètent des armes
Y asi siembran dolor
Et ainsi, ils sèment la douleur

 
Publié par 6962 6 4 2 le 15 avril 2008, 23:20.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000