Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Europa» par Monica Naranjo

Europa (Europe)

.

Yo era la rosa dorada del sol,
J'étais la rose dorée du soleil,
Lluvia de vino, burbuja de amor
Pluie de vin, bulles d'amour
Y mi palacio fue la juventud,
Et la jeunesse fut mon palais,
Cuando cantaba yo, soñabas tú.
Quand moi je chantais, toi tu rêvais.

Tuve la gloria, tuve tu devoción
J'avais la gloire, j'avais ta dévotion
Y me sentí querida,
Et je me sentais desirée,
Mimada por la vida,
Gâtée pour la vie,
Ciega de delirante ilusión.
Aveuglée par de délirantes illusions.

Aria de amor,
Aria d'amour,
Mientras aplauden tras el telón,
Pendant qu'on applaudit derrière le rideau,
En el ocaso muere el viejo dios.
Au coucher du soleil meurt le vieux dieu.

Aria de amor,
Aria d'amour,
Una quimera, una canción,
Une chimère, une chanson,
Que la victoria es grande
Car la victoire est grande
Y Europa grande, ay,
Et grande Europe, oh,
Grande el destino es hoy.
Le destin est grand aujourd'hui.

Yo era la diva de aquella nación,
J'étais la diva de cette nation,
Grandes teatros llenaba mi voz,
Ma voix remplissait de grands théâtres
Y mi palacio tan hermoso ayer
Et mon palais hier si beau
De soledad y mármol fue después.
Devint solitude et marbre.

La decadencia, la solución final.
La décadence, la solution finale.
Entre las mil banderas, cruces y calaveras,
Entre mille drapeaux, croix et têtes de morts
Símbolos de quimeras,
Symbole de chimères,
Te perdí.
Je te perdis.

Aria de amor,
Aria d'amour,
Mientras aplauden tras el telón,
Pendant qu'on applaudit derrière le rideau,
En el ocaso mueres, vieja Europa;
Au coucher du soleil tu meurs, vieille Europe;
Sola, ay, loca y hundida.
Seule, oh, folle et détruite.

Aber warum ist es so dunkel hier ?
Mais pourquoi est-ce ici tant obscur ?
Warum diese Dunkelheit ?
Pourquoi cette obscurité ?
Io sono disperata
Je suis désepérée
Je suis saoule; je suis saoule d'amour... ! ! !
Je suis saoule; je suis saoule d'amour... ! ! !

Oigo las bombas, águilas de terror
J'entends les bombes, aigles de terreur
Y sueño en la basura
Et je rêve au milieu des ordures
Que vuelve tu figura
Que revienne ta silhouette
Y me refugio en el alcohol.
Et je me réfugie dans l'alcool.

Aria de amor,
Aria d'amour,
Una quimera, una canción;
Une chimère, une chanson;
Que la derrota es grande
Car la défaite est grande
Y Europa grande, ay,
Et grande Europe, oh,
Y grandes al fin tú y yo.
Et grandes à la fin, toi et moi.

 
Publié par 17046 3 4 7 le 20 avril 2008 à 23h33.
Chanteurs : Monica Naranjo
Albums : Tarantula

Voir la vidéo de «Europa»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000