Facebook

 

Paroles de la chanson «Alones» (avec traduction) par Aqua Timez

Aqua Timez
1 0
Chanteurs : Aqua Timez
Voir tous les clips Aqua Timez

Paroles et traduction de «Alones»

Alones (Seuls)

Sixième opening de Bleach...

Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
Tes ailes fragiles et repliées sont fatiguées du ciel bleu azur
Mou dare ka no tame ja nakute
Tu ne dois plus forcer tes sourires pour personne
Jibun no tame ni waratte ii yo
C'est bien de sourire... pour soi même

Izen to shite shinobi yoru kodoku
Ce sentiment de solitude continue de m'envahir
Uchigawa ni akaru roosoku
Une bougie esseulée brûle toujours à l'intérieur
Nigiwau paatii gouka na shanderia to wa urahara ni
Il ne devrait pas y avoir un aussi beau chandelier dans un endroit si sauvage.
Tarinai kotoba no kubomi wo nan de uzumetara ii n darou
Pourquoi dois-je tout enterrer dans le vide de ces mots manquants ?
Mou wakaranai ya
Je ne sais même plus

Semete yume no naka de jiyuu ni oyogetara
Aussi longtemps que nous pourrons nager librement dans nos rêves
Anna sora mo iranai no ni
Nous n'aurons plus besoin de ce ciel.
Kinou made no koto wo
Même si tu ne peux te délester du passé
Nuri tsubusanakute mo asu ni mukaeru no ni
Je serai toujours là pour te rencontrer demain

Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
Tes ailes fragiles et repliées sont fatiguées du ciel bleu azur
Mou dare ka no tame ja nakute
Tu ne dois plus forcer tes sourires pour personne,
Jibun no tame ni waratte ii yo
C'est bien de sourire... pour soi même

Rettoukan to no wakai wa kantan ni wa knawanai sa
Les complexes d'infériorité et les réconciliations ne sont pas des choses qui deviennent vraies facilement
Jishiki no teppen ni isuwar kagami ga utsusu hanabira
Le miroir qui gît au dessus de ma propre conscience reflète des pétales de fleurs
Furi shiboru you ni yogoreta ai wo sakende miru keredo
On dirait que ma voix est fatiguée d'essayer de crier à un amour impur
Modokashikute
C'est irritant

Meguru toki no naka de
Dans ces temps changeants,
Kizuguchi wa yagate kasabuta ni kawatte yuku
Les blessures cicatriseront bientôt
Kimi wa sore wo matazu
Sans attendre que cela arrive,
Totemo utsukushiku totemo hakanage de...
Tu es si belle, et si légère...

Hagare ochita ato no ubuge no you ni hidamari no naka de furueru inori
Les prières frissonnent au soleil, comme les morceaux d'un duvet qui s'est deserré
Ima wa muri ni dare ka no koto wo ai sou to omowanakute ii no ni
C'est bien de ne pas penser à aimer quelqu'un pour plutôt penser à toi

Toki ni kono sekai wa ue wo muite aruku ni wa sukoshi mabushi sugiru ne
Parfois ce monde est un peu trop éblouissant pour marcher en regardant en l'air
Shizumu you ni me wo fuseru to
Quand tu regardes au sol, même s'il s'enfonce,
Kawaita jimen ga namida wo susuru
Ce sol sec aspire tes larmes

Why do We feel so alone anytime ?
Pourquoi se sent-on toujours si seul ?
Subete wo uke tomenakute mo ii yo
Tu n'as pas à tout supporter
Why do We feel so alone anytime ?
Pourquoi se sent-on toujours si seul ?
Koraeru koto dake ga yuuki ja nai
Juste le tolérer n'est pas du courage

 
Publié par 11930 4 3 3 le 20 avril 2008, 12:08.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000