Facebook

 

Paroles de la chanson «Weisst Du Wie Viel Sterne Stehen?» (avec traduction) par Oomph!

Oomph!
0 0
Chanteurs : Oomph!
Albums : Monster

Paroles et traduction de «Weisst Du Wie Viel Sterne Stehen?»

Weisst Du Wie Viel Sterne Stehen? (Sais-tu combien il y a d'étoiles?)

Traduction moyenne mais je trouvais qu'elle manquait. Si quelqu'un a des corrections à apporter, je suis toute ouïe.

Weißt du wie viel Sterne stehen ?
Sais-tu combien il y a d'étoiles ?
Weißt du wie viel Sterne stehen ?
Sais-tu combien il y a d'étoiles ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)

Ich schwinge gerne große Reden,
Je profère volontiers de grandes paroles,
Auch wenn ich nichts zu sagen hab.
Même quand je n'ai rien à dire.
Ich weiß ich überzeuge jeden,
Je sait que je persuade chacun,
Mein Angebot lehnt niemand ab.
Personne ne décline mon offre.

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Weißt du wie viel Sterne stehen ?
Sais-tu combien il y a d'étoiles ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Hoch am blauen Firmament.
Haut dans le firmament bleu.
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Glaub an mich,
Croyez moi,
Wähle mich,
Choisissez moi,
Stirb für mich.
Mourrez pour moi.
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !

Ich bin ein Meister im Betrügen,
Je suis un maître de la tromperie,
Mein Auftrag kommt direkt von Gott.
Ma commission vient directement de Dieu.
Die Welt liegt in den letzten Zügen.
Le monde agonise.
Wählt mich ich führ euch aufs Schafott.
Choisissez moi, je vous mènerai à l'échafaud.

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Weißt du wie viel Sterne stehen ?
Sais-tu combien il y a d'étoiles ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Hoch am blauen Firmament.
Haut dans le firmament bleu.
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Glaub an mich,
Croyez moi,
Wähle mich,
Choisissez moi,
Stirb für mich.
Mourrez pour moi.
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !

(Gott, Gott, Gott, Gott)
(Dieu, Dieu, Dieu, Dieu)

Ich schick' euch gerne meine Kriege,
Je vous envoie volontiers mes guerres,
Ihr wisst, dass euer Land euch liebt.
Vous savez que votre pays vous aime

(Gott, Gott, Gott, Gott, Gott)
(Dieu, Dieu, Dieu, Dieu, Dieu)

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Weißt du wie viel Sterne stehen ?
Sais-tu combien il y a d'étoiles ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Hoch am blauen Firmament.
Haut dans le firmament bleu.
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Weißt du wie viel Streifen wehen ?
Sais-tu combien de zébrures flottent ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)
Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !
Siehst du wie die Erde brennt ?
Vois-tu comme la Terre brûle ?
(Nur Gott, der Herr, hat sie gezählt, in der Nacht, damit ihm keiner fehlt)
(Seul Dieu, le seigneur, les a compté, dans la nuit afin qu'aucune ne lui manque)

Ich bin die Antwort auf Gott !
Je suis la réponse à Dieu !

 
Publié par 8066 6 3 3 le 1 mai 2008, 12:27.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000