Facebook

 

Paroles de la chanson «Tapes» (avec traduction) par Alanis Morissette

Alanis Morissette
0 0
Chanteurs : Alanis Morissette
Voir tous les clips Alanis Morissette

Paroles et traduction de «Tapes»

Tapes (Cassettes)

Extrait de l'album "Flavours of Entenglement"

Merci à Jeez de m'avoir aider à la traduire : )

I am someone easy to leave
Je suis quelqu'un que l'on quitte facilement,
Even easier to forget
Que l'on oublie d'autant plus facilement,
A voice, if inaccurate
Une voix, si erronée

Again, I'm the one they all run from
D'ailleurs, je suis celle qu'ils fuient tous
Diatribes of clouded sun
Une diatribe d'un soleil crépusculaire
Someone help me find the pause button
Que quelqu'un m'aide a trouver le bouton pause

All these tapes in my head swirl around
Tous ces souvenirs dans ma têtes tourbillonnent
Keeping my vibe down
Me plongeant dans la déprime
All these thoughts in my head aren't my own
Toutes ces pensées dans ma tête ne sont pas miennes
Wreaking havoc
Elles font des ravages

I'm too exhausting to be loved
Je suis trop épuisante pour être aimer
A volatile chemical
Une élément contamine
Best to quarantine and cut off
Que l'on ferait mieux de mettre en quarantaine, coupe du monde

All these tapes in my head swirl around
Tous ces souvenirs dans ma têtes tourbillonnent
Keeping my vibe down
Me plongeant dans la déprime
All these thoughts in my head aren't my own
Toutes ces pensées dans ma tête ne sont pas miennes
Wreaking havoc
Elles font des ravages

All these tapes in my head swirl around
Je suis un fardeau
Keeping my vibe down
Tu es mieux sans moi
All these thoughts in my head aren't my own
Ce serait préférable de partir immédiatement
Wreaking havoc

Tous ces souvenirs dans ma têtes tourbillonnent
I'm a thorn in your sweet side
Me plongeant dans la déprime
You are better off without me
Toutes ces pensées dans ma tête ne sont pas miennes
It'd be best to leave at once
Elles font des ravages

All these tapes in my head swirl around

Keeping my vibe down

All these thoughts in my head aren't my own

Wreaking havoc

 
Publié par 9489 5 4 3 le 4 mai 2008, 20:50.
 

Vos commentaires

Cocci079556 Il y a 8 an(s) 4 mois à 09:43
5181 3 2 2 Cocci079556 Malgré une traduction plus que douteuse et une demande de correction + une mise en avant des points litigieux .. rien n'a changer !
Bravo ! ! ! !
Caractères restants : 1000