Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Warning» par Neverending White Lights

The Warning (L'Avertissement)

J'ai un peu de mal à comprendre le but des paroles ici... J'ai l'impression qu'il s'agit d'une personne ayant eu une sorte de signal comme quoi la personne qu'elle aimait pouvait disparaître (ou quelque chose du même genre), mais qu'elle a préféré l'ignorer. Seulement maintenant, elle ne peut plus rien faire ni "revenir en rampant".
Chanson assez difficile à comprendre, mais j'ai essayé de faire de mon mieux. "Warning" peut aussi se traduire par "signal" mais, compte tenu de l'aspect négatif de la chanson, je pense que "avertissement" convient mieux.

In moments I forget, I'll tell you what it takes
A certains moments j'oublie, je te dirai de quoi il s'agit
But you don't want to know this yet
Mais tu ne veux pas déjà savoir ça
I let the virus bite someone else's brain
Je laisse le virus mordre le cerveau de quelqu'un d'autre
I invade you now
Je t'envahis maintenant
I fade you out
Je te fais disparaître
I made you now
Je te créé maintenant
I erase you now
Je t'efface maintenant

Still those patterns repeat
Ces dessins se répètent encore
They'll leave you all, leave you all in pain
Ils t'abandonneront, t'abandonneront dans la douleur
And now I can't recall if someone would have said
Et maintenant je ne peux pas me rappeler si quelqu'un aurait dit
I invade you now
Je t'envahis maintenant
I take you down
Je te fais descendre
I made you now
Je te créé maintenant
I erase you now
Je t'efface maintenant

These moments make you cry for someone else's life
Ces instants te font pleurer pour la vie de quelqu'un d'autre
They over feed you all until you die
Ils te sur-nourrissent jusqu'à ce que tu meurs
They say they love you but they all love you, no way
Il disent qu'ils t'aiment mais ils t'aimeront tous, pas moyen
You're cuts will drain you're heart away
Tes coupures draineront ton coeur

Take someone else's life away
Emporte la vie de quelqu'un d'autre
Someone else's life away
La vie de quelqu'un d'autre

You had a warning
Tu as eu un avertissement
You didn't want it
Tu ne le voulais pas
You can't come crawling back now
Tu ne peux pas revenir en rampant maintenant

You had a warning that you wanted
Tu as eu un avertissement que tu voulais

 
Publié par 15162 4 4 6 le 9 mai 2008 à 11h51.

Voir la vidéo de «The Warning»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000