Facebook

 

Paroles de la chanson «Un Nodo Al Cuore» (avec traduction) par Lisa

Oceano (2003)
0 0
Chanteurs : Lisa
Albums : Oceano

Paroles et traduction de «Un Nodo Al Cuore»

Un Nodo Al Cuore (Un Noeud Au Coeur)

Un titre très R&B de Lisa.
Un épisode dur de la vie : le divorce.

Mi stringi un nodo al cuore
Tu me serres un noeud au coeur
Cosi' è la fine, fine, fine
Alors c'est la fin, la fin, la fin
Oh oh oh
Oh oh oh

Ho messo a posto i vestiti
J'ai rangé en place les vêtements
Questo gioco lo sai
Ce jeu tu le connais
Dura da troppo tra noi
Cela était de trop entre nous
Confusa e force un po' persa
Confusée et forcément un peu perdue
Per qualcosa che volvero
Pour quelque chose que je voulais
Che cercavo, che non c'è
Que je cherchais et qui n'est plus

Dai dimmi un po
Viens, dis moi un peu
Stai decidendo la fine, ma !
Tu es en train de décider la fin, mais !
Dire no ! hai spezzato il destino
Je dis non ! Tu as brisé le destin
Che man mano ha preso fuoco al sole
Qu'est-ce qui a pris feu au soleil
Ed io ho sfidato i giorni a a a
Et j'ai défié les jours
Cancellando le tue menzogne
En effacant ton mensonge
Ho rinnegato il mio nome
J'ai refusé mon nom
Ero li, sempre li, sola li !
J'étais là, toujours là, seule là !

Accomodato su una poltrona
Arrangé sur un fauteuil
Stai pensando un po' a noi
Tu es en train de penser un peu à nous
Invocando quei giorni ?
Invocation de ces jours ?
Già rivedo il tuo soriso rivivere
Je revois déjà ton sourire revivre
Ma chi sei, cosa vuoi
Mais qui es tu, ce que je veux
Ti ho legato dentro l'anima
T'est lié à l'âme

[Coro]
[Refrain]
Dai dimmi un po,
Viens, dis moi un peu
Stai decidendo la fine
Tu es en train de décider la fin
Non dire no, hai spezzato il destino
Non je dis non, tu as brisé le destin
Che man mano ha preso fuoco al sole
Qu'est-ce qui a pris feu au soleil
Ed io ho sfidato i giorni a a a
Et j'ai défié les jours
Cancellando la mie emozioni
En effacant mes émotions
Ho rinnegato il moi nome
J'ai refusé mon nom
Ero li, sempre li, sola li !
J'étais là, toujours là, seule là !

Non so più a cosa poi servirà
Je ne sais plus à quoi cela servira ensuite
Farsi ancora cosi del male
Se faire encore ainsi du mal
Non so più a cosa poi servirà
Je ne sais plus à quoi cela servira ensuite
Dimmi che mi ami anche tu
Dis moi que tu m'aimes encore
Se poi non mi vuoi
Même si tu ne me veux pas finalement
Ho chiuso le mie labbra
J'ai fermé mes lèvres
Con un nodo al cuore
Avec un noeud au coeur

Bugiardo è stato quel giorno
Le mensonge a été ce jour
Per un millesimo o forse un secondo
Pour une millième ou peut être une seconde
Avrei voluto averti (capirti, capirti)
J'aurais voulu t'avoir de plus (tu comprends, tu comprends)
Lo di piu' anche se tu non eri per me
Même si tu n'étais pas pour moi

Ed io ho sfidato i giorni
Et j'ai défié les jours
Cancellando le mie emozioni
En effacant mes émotions
Ho rinnegato il moi nome
J'ai refusé mon nom
Ero li, sempre li, sola li
J'étais là, toujours là, seule là
Mi vuoi, ma stringi un nodo al cuore
Tu me veux et tu me serres un noeud au coeur

Ora dimmi che cosa vuoi da me
Maintenant dis moi ce que tu veux de moi
Sola con la notte sto
Seule pendant la nuit, je suis en train de
Preghero', preghero', preghero' baby
Prier, prier, prier bébé
Per non pensarti più
Pour ne plus penser à toi
Forza dimmi che più coraggio non hai
Force, dis moi que plus de courage tu n'as pas
Indietro tornerai ma sarà tardi ormai
Tu tourneras en arrière mais il sera tard maintenant
Pregherai, capirai, tornerai
Tu prieras, comprendras, tourneras
Ma sarà tardi ormai...
Mais il sera tard maintenant...

 
Publié par 15430 6 4 4 le 5 juin 2008, 18:58.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000