Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Baby Fratelli» par The Fratellis

Baby Fratelli (Petit Fratelli)

Les Fratellis, bien que portant le même nom, ne font pas partie de la même famille : Fratelli est en fait le surnom du bassiste (nom d'un personnage venant du film "Les Goonies"); les autres trouvant ce nom assez original, ils l'ont tous adopté.

"Baby Fratelli" est le 4e extrait de leur premier album Costello music, et a été classé 10e meilleure chanson de 2007 par le Times Magazine.

She said oh my, I don't know why
Elle dit oh mon dieu, je ne sais pas pourquoi
I was just busy watching everyone go by
J'étais juste occupée à regarder tout le monde passer
Outside the shite bar, and you're in a red car
Devant le bar pourri et vous êtes dans une voiture rouge
Me and your girlfriend and your sister with the big scar
Moi et ma copine et ta soeur avec la grosse cicatrice

I said oh Christ, I told you twice
J'ai dit oh mon dieu, je te l'ai déjà dit
It's just not easy going through all these things thrice
C'est pas si facile de vivre ça trois fois
What's this I wonder, you drive a bluebird
Je me demande ce que je vois, tu conduis un rouge-gorge
You got no money for the petrol, that's what I heard
Tu n'as pas d'argent pour l'essence, c'est ce qu'on m'a dit

[Chorus]
[Refrain]
And it's all right, she'll be sucking fingers all night
Et tout va bien, elle sucera des doigts toute la nuit
Wearing those shoes, oh any excuse to go to the gang fight
En portant ces chaussures, toutes les excuses sont bonnes pour aller se battre au gang
And oh she's alright, everybody says she's uptight
Et oh tout va bien pour elle, tout le monde dit qu'elle est coincée
Sick in the head, first in the bed
Pas bien dans sa tête, première au lit
So easy to be Friday's nightmare
Tellement facile d'être le cauchemar du vendredi

I said oh no, oh please just go
J'ai fait oh non, oh s'il te plait va-t-en
You got no eyelids and sweet ella loves me so
Tu n'as pas de paupières et Ella chérie m'aime tellement
She got my number, though I can't stand her
Elle a mon numéro même si je ne la supporte pas
I can't help diggin her a hope I guess I wonder
Je peux pas m'empêcher de lui laisser un espoir, je crois que je me pose la question [de sortir avec elle]
And oh it's clear, you want me dear
Et oh c'est si clair que tu me veux
It would be easier if I was never here
Ce serait plus simple si je n'avais jamais été là
You got the money, and I got the reason,
Tu as l'argent, et j'ai le motif
I'll stick around with you for just another season
Je resterai avec toi seulement pour une saison supplémentaire

[Chorus]
[Refrain]

She's just getting along,
Elle est en train de s'en aller
So don't tell me she's yours
Alors ne me dit pas qu'elle t'appartient
Oh please tell me I'm wrong again
Je t'en pris dis moi que je me trompe encore
It's all in a daze
Tout est confus
So what can you say
Alors que peux-tu dire
Just slip in yer shoes
Glisse-toi dans tes chaussures
With the winterbox blues
Avec un blues de boîte d'hiver
Any time you choose, Oh yeah
Choisis quand tu veux, oh oui

She said oh my, I don't know why
Elle dit oh mon dieu, je ne sais pas pourquoi
I was just busy watching everyone go by
J'étais juste occupée à regarder tout le monde passer
Outside the shite bar, and you're in a red car
Devant le bar pourri et vous êtes dans une voiture rouge
Me and your girlfriend and your sister with the big scar
Moi et ma copine et ta soeur avec la grosse cicatrice

She said oh Christ, I told you twice
J'ai dit oh mon dieu, je te l'ai déjà dit
It's just not easy going through all these things thrice
C'est pas si facile de vivre ça trois fois
What's this I wonder, you drive a bluebird
Je me demande ce que je vois, tu conduis un rouge-gorge
You got no money for the petrol, that's what I heard
Tu n'as pas d'argent pour l'essence, c'est ce qu'on m'a dit

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 12490 4 4 6 le 10 juin 2008 à 13h06.
Costello Music (2006)
Chanteurs : The Fratellis

Voir la vidéo de «Baby Fratelli»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci710137 Il y a 16 an(s) à 12:03
5208 2 2 3 Cocci710137 euh jve pas dire mais celui ka traduit sa, est une grosse merde en anglais pck c traduit vraiment à l'arrache! :-/ >:-(
Little Sister Il y a 16 an(s) à 18:58
12490 4 4 6 Little Sister Site web Tu crois pas que ce serait plus utile (et plus sympa) de faire part de tes corrections et suggestions sur la page de correction au lieu de balancer des trucs comme ça ?

Je suis désolée mais j'ai pas fait de mots à mots, j'ai fait ce que j'ai pu compte tenu de la chanson, et j'ai pas non plus bâclé le truc.
Et puis il ne faut pas croire non plus que tout coule de sens dans les chansons, que chaque phrase est en lien direct et logique avec celles qui la précèdent et la suivent... C'est pas parce que tu comprends pas que ça veut dire que c'est mal traduit, c'est juste que la chanson est écrite comme ça et c'est tout.

Mais je t'invite fortement à mettre les corrections que tu penses nécessaires (encore faudrait-il que tu en aies, permet moi d'en douter..) et de garder pour toi ce que tu penses de mon niveau d'Anglais, parce que c'est pas sur une seule traduction qu'on peut juger de ce genre de choses, et surtout que ça fait plus que bizarre venant de quelqu'un qui sait à peine...
Docteur Nichon Il y a 16 an(s) à 13:01
6661 2 4 6 Docteur Nichon My Friend John was a serious one... ah non c'est pas celle-là
Mcrdosemortel Il y a 15 an(s) 10 mois à 20:35
5285 2 2 4 Mcrdosemortel Je l'aime beaucoup ce titre ^^!!! :'-)

=) je viens de le découvrir y a quelques heures, je pense prendre + de temps pour écouter les autres titres de ce groupe!! :'-)
Little Sister Il y a 15 an(s) 10 mois à 11:20
12490 4 4 6 Little Sister Site web Tu ne seras pas déçu par le reste de l'album ;-)
Caractères restants : 1000