Facebook

 

Paroles de la chanson «Asator» (avec traduction) par Amon Amarth

With Oden On Our Side (2006)
0 0
Chanteurs : Amon Amarth
Voir tous les clips Amon Amarth

Paroles et traduction de «Asator»

Asator (Asator)

Amon Amarth est un groupe de viking métal suédois, dont le nom signifie "Montagne du Destin" en sidarin, la langue inventée par J. R. R. Tolkien dans son livre "Le Seigneur des Anneaux". Les chansons du groupe parlent principalement des vikings et de mythologie (source : Wikipédia).
Ici, justement, on parle de la mythologie nordique, Thor étant le Dieu du Tonnerre, fils d'Odin, le roi des Dieux, le dieu guerrier suprême régnant sur le Valhalla. Certains termes dans la chanson m'ont paru étrangers, j'ai donc décidé de faire quelques recherches, et voici ce que j'ai trouvé.

- Dans la mythologie nordique, Jötunheim est le territoire qu'Odin laissa aux géants de la glace à la Création. Il est situé près du monde de Midgard, le monde des hommes, au pied du frêne cosmique Yggdrasil. (source : Wikipédia).
- Mjöllnir est le nom donné au marteau sacré du Dieu Thor.

Cette chanson parle justement de la bataille qui opposa les géants des glaces, menés par Thrym, à Thor. En effet, Thyrm avait un jour réussi à voler le marteau de Thor, et lui promis de lui redonner si jamais il pouvait épouser Freyja (déesse de l'amour et de la beauté, probablement épouse d'Odin). Thor utilisa donc une ruse : il revêtit l'apparence de Freyja, puis tue Thrym, et combat les géants des glaces. ( source ; Wikipédia)

C'est de ce passage dont on parle dans la chanson. Thor arrive, accompagné du tonnerre, et frappe ses ennemis avec Mjöllnir.

Je dois prévenir que pour des raisons de bon français et de meilleure compréhension, je n'ai pas traduit le texte à 100 % exactement, mais j'ai fait le maximum pour que les paroles soit à la fois respectées et agréables à lire.

Thunder rolls across the plains
Le Tonerre roule à travers la plaine
Thor rides in pouring rain
Thor chevauche dans la pluie torrentielle
He rides to Jotumheim to fight
Il chevauche jusqu'à Jotumheim* pour combattre
Lightning strikes when Mjöllnir bites
La foudre frappe quand Mjöllnir** mord

Fire !
Feu !
Burning in his eyes
Brûlant dans ses yeux
Fire !
Feu !
His rage is pure, see the lightning strike
Sa rage est pure, regarde la foudre frapper
Fire !
Feu !
Burning in his eyes
Brûlant dans ses yeux !
Fire !
Feu !
His hate is pure, see the lightning strike
Sa rage est pure, regarde la foudre frapper !

Lightning cracks the blackened sky
La foudre fend le ciel noirci
Hear the thunder chariot ride
Ecoute le passage du chariot du tonnerre
All brave men with hearts of war
Tous les hommes braves au coeur guerrier
Ride the path of mighty Thor
Prennent le chemin du puissant Thor

Son of thunder, lighting strikes, son of thunder !
Fils du tonnerre, la foudre frappe, fils du tonnerre !
Son of thunder, Thor arise, son of thunder !
Fils du tonnerre, Thor surgit, fils du tonnerre !

Son Of Oden
Fils de Odin
Thundergod
Dieu du Tonnerre
Master of War
Maître de la Guerre
Asator !
Asator !

Solo : Johan Söderberg
Solo : Johan Söderberg

Fire !

Burning in his eyes
Feu !
Fire !
Brûlant dans ses yeux
His rage is pure, see the lightning strike
Feu !
Fire !
Sa rage est pure, regarde la foudre frapper
Burning in his eyes
Feu !
Fire !
Brûlant dans ses yeux !
His hate is pure, see the lightning strike
Feu !

Sa rage est pure, regarde la foudre frapper !

(N. B. : Toutes les notes se trouvent dans l'explication de texte)

 
Publié par 6030 6 3 2 le 18 juillet 2008, 11:15.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000