Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Square One Here I Come» par The Hives

Square One Here I Come (Point de depart, me voila)

(1) assez difficile à traduire, il s'agit en fait d'un jeu de mots avec le titre : Square one = point de départ

Cette chanson relate l'histoire d'une personne qui se rend compte qu'elle a totalement raté sa vie et qu'il ne lui reste plus qu'à repartir de zéro !

Je pense qu'il y a une deuxième personne qui commente la vie de la première :

Laisse tomber
Tu te sens stupide
N'essaye pas...

Dans ce cas la phrase :
Que peux-tu y faire ? Tu as ce que l'on t'a donné.
Serait aussi de la deuxième personne.

Well don't have no money cause I don't have a job
Bien, je n'ai pas d'argent car je n'ai pas de travail
Don't have a job cause I ain't got no skills
Je n'ai pas de travail car je n'ai aucune habiletés
Ain't got no skills 'cause I was not trained
Je n'ai aucune habileté car je n'ai pas été entraîné
I was not trained 'cause I didn't go to school
Je n'ai pas été entraîné car je ne suis pas allé à l'école
Didn't go to school 'cause nobody told me
Je ne suis pas allé à l'école car personne ne me l'avait dit
Nobody told me 'cause nobody knew shit
Personne ne me l'avait dit car personne ne savait ces conneries
Nobody knew shit 'cause nobody knows nothing
Personne ne savait ces conneries car personne ne sait rien
Nobody knows nothing and that's just it
Personne ne sait rien et c'est juste ça

What can you do ? You get what's given to you
Que peux-tu y faire ? Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you
Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ

Don't have a home 'cause I don't pay no bills
Je n'ai pas de maison car je ne paye pas de factures
Don't pay no bills 'cause nobody pays me
Je ne paye pas de facture car personne ne me paye
Nobody pays me 'cause I don't go to no work
Personne ne me paye car je ne vais à aucun travail
Don't go to no work and that's just it
Ne vais à aucun travail, et c'est juste ça

What can you do ? You get what's given to you
Que peux-tu y faire ? Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you
Tu as ce qui t'est donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ

I know what you say to me, but baby it can wait
Je sais de quoi tu me parles, mais bébé ça peut attendre
I just stop, take a look around
Je viens d'arrêter, pour regarder autour de moi
And realize it's too late
Et réalise que c'est trop tard

No job, no skills, no money, no nothing
Pas de boulot, pas d'habiletés, pas d'argent, rien du tout
No nothing 'cause I want it for free - Dirt cheap !
Rien du tout car je le veux gratuitement – à très bon marché !
Want it for free, all that is coming to me
Veux gratuitement, tout ce qui vient vers moi

So I look real hard for somebody to blame-Someone to blame !
Alors je recherche ardemment quelqu'un à blâmer – quelqu'un à blâmer !
Somebody to blame or an easy way out-Easy way out !
Quelqu'un à blâmer ou une sortie de secours – sortie de secours !
An easy way out 'cause it ain't much fun-No fun !
Une sortie de secours car il n'y a plus d'amusement – plus d'amusement
The place that starts with a square and ends with a one
L'endroit qui commence avec un point et finit avec un départ (1)

What can you do ? You get what's given to you
Que peux-tu y faire ? Tu as ce que l'on t'a donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ
You get what's given to you
Tu as ce que l'on t'a donné
Square one, here I come, here I come square one
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ

Let down
Laisse tomber
You feel stupid
Tu te sens stupide
Don't try
N'essaye pas
Can't do it
Tu ne peux pas le faire
You can't win
Tu ne peux pas gagner
Don't you forget it
Tu n'oublies pas ça
You missed out
Tu as échoué
You get what's given to you
Tu as ce qui t'est donné

Square one here I come, here I come square one ! [ x4 ]
Point de départ, me voila. Me voila, point de départ (x4)
You get what's given to youuuuuuu...
Tu as ce qui t'est donné

 
Publié par 5410 2 2 4 le 8 août 2008 à 14h48.
The Hives
Chanteurs : The Hives

Voir la vidéo de «Square One Here I Come»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000