Facebook

 

Paroles de la chanson «Shaman» (avec traduction) par Amorphis

Silent Waters (2007)
0 0
Chanteurs : Amorphis
Albums : Silent Waters

Paroles et traduction de «Shaman»

Shaman (Shaman)

Les paroles de cet album sont inspirées du Kalevala, l'épopée finlandaise. D'après une interview d'Amorphis dans le RockHard n°69, le groupe s'est concentré sur la partie du Kalevala qui évoque la mort : les personnages principaux se posent beaucoup de questions sur le Royaume des Morts, ou Tuonela. Pour s'y rendre et connaître les secrets de la mort, il faut traverser une rivière où nage un cygne. Sans son aide, c'est impossible. Dans le mythe le héros meurt en essayant de passer de l'autre côté, sa mère vient alors le chercher et parvient à le ressusciter.

Je n'ai pas lu le Kalevala, donc ici je cite Wikipedia, qui éclaire un peu sur le sujet :

Je cite : "Le Kalevala (= Pays de Kaleva, l'accent est sur la première syllabe) est un kaléidoscope de récits, qui sont pour une part indépendants les uns des autres. Le personnage principal est le barde Väinämöinen, magicien qui joue du kantele, l'instrument à cordes finlandais. Il est le fils de Ilmatar, la déesse de l'Air et la mère de l'Eau. Le Kalevala commence avec un récit de création, où le ciel, la terre, le soleil et la lune naissent d'oeufs de canard qui sont déposés sur le genou d'Ilmatar. Dans le premier chant Väinämöinen apparait déjà.

D'autres personnages importants dans l'épopée sont le forgeron Ilmarinen et le guerrier Lemminkäinen. Ilmarinen a fabriqué le Sampo, un objet merveilleux, un moulin, pour Louhi, la maitresse du pays ennemi de Pohjola (le pays du nord), qui en échange a promis sa fille. Peu après, le sampo est enlevé de Pohjola par les héros de Kalevala et se casse à cette occasion. Le sampo apporte prospérité et bien-être, même après avoir été brisé. La bataille pour cet objet est un fil rouge de l'épopée.

Six chants sont consacrés aux aventures du héros tragique Kullervo, l'esclave vengeur qui, tout en l'ignorant, séduit sa soeur et se jette à la fin sur sa propre épée. "

Mother wept for her son
La mère pleurait pour son fils
She wept and sang
Elle pleurait et chantait
Anxiously pndered fate
Anxieusement elle méditait sur son destin
His and her own
Et celui de son fils

A sun's ray, in through the eye
Un rayon de soleil, à travers l'oeil
Glimmered in the room of mind
Eclaira faiblement la chambre de son esprit
Changing the woman shape
Changeant la silhouette de la femme
Sorrow fled her face
Le chagrin s'enfuit de son visage

From the shaman into shaman
Depuis le shaman dans le shaman

From the chimney a witch flew out
De la cheminée une sorcière s'envola
Shaman dived across the sky
Un shaman plongea à travers le ciel
Under her the woods and lakes
Sous elle les forêts et les lacs
Till she saw the Northland gates
Jusqu'à ce qu'elle voit les portes du pays du Nord

I have come for my son, where is my son ?
Je suis venue pour mon fils, où est mon fils
I accept no lies, no falsehoods or deception
Je n'accepte pas de mensonges, ni mensonges ou déception
I'll send you plagues unnumbered
Je t'enverrai des épidémies innombrables
Destruction upon your house
La destruction sur ta maison
I lay to waste your treasures
Je me pose pour gaspiller tes trésors
And slay your fairest daughter
Et tuer ta plus jolie fille

The queen of north told the way
La reine du Nord m'a parlé du chemin
The road to River Black
La route de la Rivière Noire
Impossible and incomplete
Impossible et inachevé
The path of no return
Le chemin sans retour

 
Publié par 5986 5 3 2 le 22 août 2008, 11:46.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000