Facebook

 

Paroles de la chanson «Hundred Mile High City» (avec traduction) par Ocean Colour Scene

OST Lock, Stock And Two Smoking Barrels (1998)
0 0
Chanteurs : Ocean Colour Scene

Paroles et traduction de «Hundred Mile High City»

Hundred Mile High City (Mégalopôle de cent miles)

Chanson de la b. o. d'Arnaques, crimes et botanique, petit bijou cinématographique de Guy Ritchie ( Réalisateur de Snatch ). La chanson d'Ocean Colour Scene fait partie de la séquence d'ouverture et annonce parfaitement la couleur du film.
Dans cette chanson, le chanteur fait état de son mal être et raconte tout ce dont il a besoin pour mieux se sentir dans ses baskets.

Voila. ^^

So I said I'm on the roam so I need a car
Bon, je disais que j'étais en train d'errer alors j'ai besoin d'une voiture
And I know that I'm getting alive
Et je sais que je suis vivant
And I say I got faith and a season
Et je dis que j'ai la foi et la saison appropriée
And I say that's where I'm going to
Et je dis que c'est là où je vais

I get a need and I'm wanting to please it
J'ai un besoin et je veux l'exaucer
I gotta face and I'm wanting to feel it
Je vais lui faire face et je veux le sentir
The more I feel is the more that I need it
Le maximum que je puisse sentir est le maximum dont j'ai besoin
The more I need is the less I believe it
Le maximum dont j'ai besoin est le minimum auquel je crois

Well I want a good love by my side
Eh bien je veux une histoire d'amour à mes côtés
Keep on getting out of love and my pride
Sans trop m'engager pour que je puisse m'en tirer avec ma fierté
And I know I keep hurting my love yeah
Et je sais que je continue de me faire du mal ouai
But I know it ain't killing
Mais je sais que ça ne me tuera pas

I get a need and I'm wanting to please it
J'ai un besoin et je veux l'exaucer
I gotta face and I'm wanting to feel it
Je vais lui faire face et je veux le sentir
The more I feel is the more that I need it
Le maximum que je puisse sentir est le maximum dont j'ai besoin
The more I need is the less I believe it
Le maximum dont j'ai besoin est le minimum auquel je crois

So I said I'm on the roam so I need a car
Bon, je disais que j'étais en train d'errer au point de vouloir d'une voiture
And I know that I'm staying alive
Et je sais que je continue d'être vivant
And I know that my faith is in season
Et je dis que ma foi est dans la saison
And I say that's where I'm going to
Et je dis que c'est là où je vais

I get a need and I'm wanting to please it
J'ai un besoin et je veux l'exaucer
I gotta face and I'm wanting to feel it
Je vais lui faire face et je veux le sentir
The more I feel is the more that I need it
Le maximum que je puisse sentir est le maximum dont j'ai besoin
The more I need is the less I believe it
Le maximum dont j'ai besoin est le minimum auquel je crois

I get a need and I'm wanting to please it
J'ai un besoin et je veux l'exaucer
I gotta face and I'm wanting to feel it
Je vais lui faire face et je veux le sentir
The more I feel is the more that I need it
Le maximum que je puisse sentir est le maximum dont j'ai besoin
The more I need is the less I believe it
Le maximum dont j'ai besoin est le minimum auquel je crois

 
Publié par 10112 6 3 3 le 25 août 2008, 10:09.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000