Facebook

 

Paroles de la chanson «Black River» (avec traduction) par Amorphis

Silent Waters (2007)
0 0
Chanteurs : Amorphis
Albums : Silent Waters

Paroles et traduction de «Black River»

Black River (Rivière Noire)

Les paroles de cet album sont inspirées du Kalevala, l'épopée finlandaise. D'après une interview d'Amorphis dans le RockHard n°69, le groupe s'est concentré sur la partie du Kalevala qui évoque la mort : les personnages principaux se posent beaucoup de questions sur le Royaume des Morts, ou Tuonela. Pour s'y rendre et connaître les secrets de la mort, il faut traverser une rivière où nage un cygne. Sans son aide, c'est impossible. Dans le mythe le héros meurt en essayant de passer de l'autre côté, sa mère vient alors le chercher et parvient à le ressusciter.

Je n'ai pas lu le Kalevala, donc ici je cite Wikipedia, qui éclaire un peu sur le sujet :

Je cite : "Le Kalevala (= Pays de Kaleva, l'accent est sur la première syllabe) est un kaléidoscope de récits, qui sont pour une part indépendants les uns des autres. Le personnage principal est le barde Väinämöinen, magicien qui joue du kantele, l'instrument à cordes finlandais. Il est le fils de Ilmatar, la déesse de l'Air et la mère de l'Eau. Le Kalevala commence avec un récit de création, où le ciel, la terre, le soleil et la lune naissent d'oeufs de canard qui sont déposés sur le genou d'Ilmatar. Dans le premier chant Väinämöinen apparait déjà.

D'autres personnages importants dans l'épopée sont le forgeron Ilmarinen et le guerrier Lemminkäinen. Ilmarinen a fabriqué le Sampo, un objet merveilleux, un moulin, pour Louhi, la maitresse du pays ennemi de Pohjola (le pays du nord), qui en échange a promis sa fille. Peu après, le sampo est enlevé de Pohjola par les héros de Kalevala et se casse à cette occasion. Le sampo apporte prospérité et bien-être, même après avoir été brisé. La bataille pour cet objet est un fil rouge de l'épopée.

Six chants sont consacrés aux aventures du héros tragique Kullervo, l'esclave vengeur qui, tout en l'ignorant, séduit sa soeur et se jette à la fin sur sa propre épée. "

Still searching for my way, the right way to be
Je cherche encore mon chemin, la bonne façon d'être
Still pondering what I've done
Je médite encore ce que j'ai fait
I'm still thinking what I've said, still finding from within
Je pense encore à ce que j'ai dit, je cherche encore à l'intérieur
And all that I know is still not enough
Et tout ce que je sais n'est pas encore assez

I'm being held by the one
On est en train de me porter
Shadow tormenting my soul
Ombre tourmentant mon âme
The curving neck of a swan
Le cou courbé d'un cygne
The slow turning of a birds head
Le mouvement lent d'une tête d'oiseau

So white its plumes and feathers
Si blanches ses plumes et ses pennes
Its breast like the moon in water
Sa poitrine comme la lune dans l'eau
Silent and tranquil it moves
Silencieux et tranquille il bouge
On the river in the calm
Sur la rivière dans le calme

I wander back on familiar roads
J'erre à nouveau sur des routes familières
I sense the marks I left on the hills
Je sens les marques que j'ai laissé sur les collines
I see the cuts and wounds of my deeds
Je vois les coups et les blessures de mes actes
They make me muse on life
Ils me font songer à la vie

Up the hill and the mountain
En haut de la colline et de la montagne
I look back, I look down
Je regarde derrière, je regarde en bas
There flows the River of Death
Là coule la rivière de la Mort
And here the wind in my hair
Et ici le vent dans mes cheveux

 
Publié par 5986 5 3 2 le 24 août 2008, 11:21.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000