Facebook

 

Paroles de la chanson «Younglife» (avec traduction) par Anberlin

Anberlin
0 0
Chanteurs : Anberlin
Albums : New Surrender

Paroles et traduction de «Younglife»

Younglife (Enfance)

La chanson parle de se remémorer le passé et d'où l'on vient avec une certaine nostalgie. Spécialement lorsque une personne est partie. S'en rappeler pour les bons moments.

Hey brother, do you remember when
Hé frêre, est-ce que tu te souviens quand
We used to play outdoors
On avait l'habitude de jouer dehors
Til the light was absorbed by the night ?
Jusqu'à ce que la lumière soit absorbée par la nuit ?
Hey brother, it was a nicer time
Hé frêre, c'était un temps meilleur
We used to laugh til we cry
On avait l'habitude de rire jusqu'à en pleurer
We're still boys on the inside
On est toujours des gamins à l'intérieur
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

The first time staying out all night
La première fois où on est restés dehors toute la nuit
The last that we got away with lies
La dernière où on s'est enfuis avec des mensonges
I can hear it in the back of my mind
Je peux l'entendre dans le fond de mon esprit
Over and over again
Encore et encore
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)
Late nights and early lights
Nuits tardives et lumière matinales
Never thought it would come to a goodbye
Je n'aurai jamais pensé qu'on doive leur dire aurevoir
I replay it in the back of my mind
Je les rejoue dans le fond de mon esprit
Over and over again
Encore et encore
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

Lala la, lala la la la
Lala, la lala la la la
Lala la la la
Lala la la la
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

Hey lover, do you remember when
Hé chérie, est-ce que tu te souviens quand
We would dance in your apartment
On dansait dans ton appartement
Til neighbors would knock on your door ?
Jusqu'à ce que les voisins viennent cogner à la porte ?
And I remember, you remember when
Et je m'en souviens, tu te souviens quand
We had no money to speak of
On n'avait pas d'argent pour en parler
No where else to eat but your floor
Nul autre endroit pour manger que ton plancher
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

The first time staying out all night
La première fois où on est restés dehors toute la nuit
The last time you look me in the eyes
La dernière fois que tu m'as regardée dans les yeux
I can see that in the back of my mind
Je peux le voir dans le fond de mon esprit
Over and over again
Encore et encore
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)
Late nights, all entwined
Nuits tardive et tout entrelacés
Made a promise to never say goodbye
Faisant la promesse de ne jamais se dire aurevoir
I replay in the back of my mind
Je le rejoue dans le fond de mon esprit
Over and over again
Encore et encore

All those days gone forever
Tous ces jours partis pour toujours
Wonder if we're going to ever
Je me demande si on reverra jamais
See all our younglife friends that we made again
Tous les amis d'enfance que nous nous sommes fait
Have we all lost connection ?
Avons-nous tous perdu le contact ?
The life pulls in all direction
La vie pousse dans toutes les directions
Memories bring us back to where we've been
Les souvenirs nous ramènent là où nous avons été

(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

The first time staying out all night
La première fois où on est restés dehors toute la nuit
The last time that we got away with lies
La dernière où on s'est enfuis avec des mensonges
We can hear it in the back of our minds
Nous pouvons les entendre dans le fond de nos esprits
Over and over again
Encore et encore
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)
Late nights and early lights
Nuits tardives et lumière matinales
Never thought it would come to a goodbye
Je n'aurai jamais pensé qu'on doive leur dire aurevoir
We replay it in the back of our minds
On les rejoue dans le fond de nos esprits
Over and over and over
Encore et encore
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

Lala la la, lala la la la
Lala, la lala la la la
Lala la la la
Lala la la la
(I want to do it again)
(Je veux le refaire encore)

 
Publié par 14632 6 3 3 le 25 août 2008, 12:29.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000