Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «This Time Tomorrow» par The Kinks

This Time Tomorrow (ce temps demain)

Je pense qu'il parle de l'appréhension du futur, de ce à quoi ressemblera la planète et de nos idées reçues

This time tomorrow where will we be
Ce temps demain où serons-nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelquepart voguant à travers une mer vide
This time tomorrow what will we know
Ce temps demain qu'est ce que nous saurons
Well we still be here watching an in-flight movie show
Et bien nous serons encore ici regardant l'envol d'une série télé
I'll leave the sun behind me and watch the clouds as they sadly pass me by
Je partirai le soleil derrière moi et regarderai les nuages comme ils défileront tristement devant moi
Seven miles below me I can see the world and it ain't so big at all
Sept miles en dessous de moi je peux voir le monde et il n'est pas tellement grand du tout
This time tomorrow what will we see
Ce temps demain qu'est ce que nous verrons
Field full of houses, endless rows of crowded streets
Des champs plein de maisons, des lignes sans fin des rues bondées
I don't know where I'm going, I don't want to see
Je ne sais pas où je vais, je ne veux pas voir
I feel the world below me looking up at me
Je sens le monde en dessous de moi levant les yeux vers moi
Leave the sun behind me, and watch the clouds as they sadly pass me by
Je pars le soleil derrière moi et regarde les nuages comme ils défilent tristement devant moi
And I'm in perpetual motion and the world below doesn't matter much to me
Et je suis en perpétuel mouvement et le monde en dessous ne compte pas plus pour moi
This time tomorrow where will we be
Ce temps demain où serons nous
On a spaceship somewhere sailing across an empty sea
Sur un vaisseau spatial quelquepart voguant à travers une mer vide
This time tomorrow where will we be
Ce temps demain où serons nous
This time tomorrow what will we see
Ce temps demain qu'est ce que nous verrons
This time tomorrow...
Ce temps demain...

 
Publié par 8535 3 3 5 le 26 août 2008 à 9h57.
Lola Versus Powerman And The Moneygoround
Chanteurs : The Kinks

Voir la vidéo de «This Time Tomorrow»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ukhbar Il y a 14 an(s) 8 mois à 12:09
5482 2 2 6 Ukhbar Site web Très belle chanson (que l'on peut entendre au cinéma dans Les Amants Réguliers ou dans À bord du Darjeeling Limited). Traduction assez approximative à certains égards par contre : "this time tomorrow" ne se traduit pas "ce temps demain" selon moi, mais bien plutôt "à ce moment demain", "à cette heure demain".

Et comme tu le dis, il s'agit principalement d'une chanson sur l'appréhension du futur, j'y vois aussi des paroles sur une relation amoureuse, qui auraient quelque chose d'un peu inquiet ("si je réfléchis à ce que peut être le futur, je ne le vois pas s'annoncer vraiment mieux que le présent") et quelque chose d'un peu joyeux ("profitons de l'instant présent parce que nous ne savons pas de quoi sera fait le futur").
Caractères restants : 1000