Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The End» par McFLY

The End (La Fin)

J'ai plusieurs fois hésité entre le "tu" et le "vous", car dans le sens de la chanson, j'hésite entre le fait que ca parle d'une relation avec une filles, ou d'un moment magique entre le groupe et son public : un concert.
Je penche plus pour le concert, du fait du "laisser hier, vivre ce soir", mais je me trompe peut-être...

"Gotta throw, throw your heart right in" = Ca a été très dur de trouver un équivalent à peu près potable. J'interprète cette phrase comme remettre le coeur en place grâce à un rythme. Ce qui ramène à l'idée de concert, avec le rythme de la musique. Prévénez-moi si vous avez mieux x]

Kicking off is the hardest part
Le début est la partie la plus dure,
Nothings certain at the start
Rien n'est certain au départ,
Letting go, so something can begin
En se laissant aller, alors quelque chose peut commencer.

Figure out how to get our life
Trouver dans quel sens prendre notre vie,
Leave tomorrow, live tonight
Laisser hier, vivre ce soir,
Gotta throw, throw your heart right in
Remettre, remettre ton coeur en place.

Cause we all fall down
Parce qu'on tombe tous

Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin,
When the curtain hits the floor
Quand le rideau heurte le sol,
And everybody knows the end
Et tout le monde connait la fin,
Dont wanna get there wishing that you given more
Je n'aurai pas pu espérer plus de vous,
Its not over, till its over
Ce n'est pas fini, jusqu'à ce que ce soit fini,
So how do we begin
Alors comment est-ce qu'on doit commencer,
When everybody knows the end
Quand tout le monde connait la fin ?

Yeah
Yeah

I need to live with nothing to fix
Je n'ai besoin de rien pour m'arrêter,
Dont tell me whats gonna happen next
Ne me dit pas ce qu'il va se passer après,
Im alright, i like the way this feels
Je suis bien, j'aime cette sensation,
Leave behind all the things i miss
Laisser derrière toutes les choses que j'ai manqué
Next stop isnt where you think it is
Le prochain arrêt n'est pas là où tu crois qu'il est,
Cause tonight, im riding off the rails
Car ce soir, je déraille.

Cause we all fall down
Parce qu'on tombe tous.

Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin,
When the curtain hits the floor
Quand le rideau heurte le sol,
Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin,
Dont wanna get there wishing that you given more
Je n'aurai pas pu espérer plus de vous,
Its not over, till its over
Ce n'est pas fini, jusqu'à ce que ce soit fini,
So how do we begin
Alors comment est-ce qu'on doit commencer,
Ohh and everybody knows the end
Ohh et tout le monde connait la fin ?

Is where you hope you never say
Là où tu espères, tu ne dit jamais
"i could of done it better"
"J'aurai pu faire ça mieux"
And im gonna keep what counts
Et je conserve quelques comptes,
And throw away what doesnt really matter
Et jete ce qui n'importe pas vraiment.

And i wanna die (and i wanna die)
Et je veux mourir (et je veux mourir)
On the highest high (on the highest high)
Au plus haut de la grandeur (au plus haut de la grandeur)
Its not over (its not over)
Ce n'est pas fini (ce n'est pas fini)
Till its over
Jusqu'à ce que ce soit fini
I wanna stay here forever
Je veux rester ici pour toujours.

Cause we all fall down
Parce qu'on tombe tous

Ohh yeah
Ohh Yeah

Ohh everybody knows the end
Ooh tout le monde connait la fin,
When the curtain hits the floor
Quand le rideau heurte le sol,
Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin,
Dont wanna get there wishing that you given more
Je n'aurai pas pu espérer plus de vous,
Its not over (its not over)
Ce n'est pas fini (ce n'est pas fini)
Till its over
Jusqu'à ce que ce soit fini
So how do we begin
Alors comment est-ce qu'on doit commencer,
When everybody knows the end yeah
Quand tout le monde connait la fin, yeah ?

Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin
Everybody knows the end
Tout le monde connait la fin

 
Publié par 5472 2 2 5 le 14 septembre 2008 à 23h13.
Radio : Active
Chanteurs : McFLY

Voir la vidéo de «The End»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

amouzette Il y a 15 an(s) 9 mois à 22:30
5991 2 3 4 amouzette Moi j'aurais dit il faut y aller, remettre son coeur à sa place" en gros, parce qu'on ne vit qu'une seule fois, et que si on passe sa vie à se lamenter sur une rupture (ou un mauvais concert?), on passe à côté de sa vie...
Très belle chanson, même si Lies garde ma préférence (à cause du solo de basse sûrement, on en a pas si souvent...)
Bravo pour ta traduction, bisous
Maider Il y a 15 an(s) 9 mois à 22:15
5408 2 2 4 Maider L'une des plus belles chanson de l'album
Elle esr vraiement magnifique la musique les paroles j'adore tout
L0v3_r0ck-x Il y a 15 an(s) 8 mois à 12:06
5276 2 2 4 L0v3_r0ck-x Site web Jtrouve aussi que c'est l'une des plus belles chansons de leur nouvel album!!!! Elle est trop trop magnifique ! J'l'écoute en boucle :)

Mcfly <3
DecemberBlessing Il y a 15 an(s) 6 mois à 18:30
6768 2 4 6 DecemberBlessing Site web Magnifique chanson... Elle m'a fait pleurer plus d'une fois x) Elle est vraiment belle quoi O.O La voix de Tom Haaaa! Ca m'en donne des frissons =D McFLY powaah (L)
Witchess Il y a 15 an(s) 5 mois à 22:19
5281 2 2 4 Witchess Site web Amoureuse de cette chanson <3
Alex'chan Il y a 14 an(s) 7 mois à 18:55
5357 2 2 5 Alex'chan moi aussi je penche pour le concert, mais c'est vrai que c'est assez flou !Leur voix <3
Caractères restants : 1000