Facebook

 

Paroles de la chanson «I Lied When I Said I Was Lying» (avec traduction) par Federal

The Unchoice Of Defenses (2005)
0 0
Chanteurs : Federal

Paroles et traduction de «I Lied When I Said I Was Lying»

I Lied When I Said I Was Lying (J'Ai Menti Quand J'ai Dit Que Je Mentais)

Après une rupture, il pense encore à elle et aux chansons qu'ils partagaient. Il a l'impression qu'elle a tout oubliée et qu'elle a changée désormais.

I was not gonna say that I miss you like home,
Je n'allais pas dire que tu me manques comme un foyer
But being far away means feeling quite alone.
Mais être loin me fait me sentir vraiment seul
Remind the songs we liked to sing and dance to.
Souviens-toi des chansons sur lesquelles on aimait chanter et danser
They seem a century away.
Elle semblent des siècles au loin
Sort the lyrics we've learned as if they'd been vital,
Trie les paroles qu'on avait apprises comme si elles étaient vitales
And on the count of three you've forgotten them all.
Et le temps de compter jusqu'à trois tu les as toutes oubliées
It means one, two, three, it all vanishes away.
Ca veut dire un, deux, trois, tout disparait au loin
It's obvious that I'm not gonna say.
C'est évident que je ne vais pas dire
It's obvious that I'm not gonna say.
C'est évident que je ne vais pas dire
Why don't you hear me ?
Pourquoi ne m'entends-tu pas ?
How can't you hear me ?
Comment peux-tu ne pas m'entendre ?
Althought I'm still standing in front of you.
Alors que je me tiens en face de toi
I'm the one that is shouting your name and you would be the one that hears nothing.
Je suis celui qui crie ton nom et tu es celle qui n'entend rien

I was not gonna say that I miss you like home, but I do,
Je n'allais pas dire que tu me manques comme un foyer, mais c'est le cas
I'm away, listening to the songs,
Je suis ailleurs, écoutant les chansons
Criticizing question marks, blaming all comas.
Critiquant les points d'interrogations, blâmant tous les comas
You seem a century away.
Tu sembles à un siècle d'ici
So the lyrics we've learned appear to be vital,
Alors les paroles qu'on avait apprises se révèlent vitales
And on the count of three I can recall them all.
Et le temps de compter jusqu'à trois je me les rapelle toutes
It means one, two, thee and they're all back in your head, cause that's so you.
Ca veut dire un, deux, trois et elles sont toutes de retour dans ma tête, parce que ça te ressemble tellement

It's obvious that I'm not gonna say.
C'est évident que je ne vais pas dire
It's obvious that I'm not gonna say.
C'est évident que je ne vais pas dire
Why don't you hear me ?
Pourquoi ne m'entends-tu pas ?
How can't you hear me ?
Comment peux-tu ne pas m'entendre ?
Althought I'm still standing in front of you.
Alors que je me tiens en face de toi
I'm the one that is shouting your name.
Je suis celui qui crie ton nom
And you would be the one that hears nothing.
Et tu sera celle qui n'entend rien
That hears nothing.
Qui n'entend rien
Yeah, yeah you would be the one that hears nothing.
Ouais, ouais tu sera celle qui n'entend rien
Cause you gave up mirrors for pictures.
Parce que tu as abandonnée les mirroirs pour des images
You gave up mirrors forever.
Tu as abandonnée les mirroirs pour des images
Yesterday will never be the same.
Hier ne sera plus jamais le même
Yesterday will never be the same.
Hier ne sera plus jamais le même
No yesterday will never be the same,
Non hier ne sera plus jamais le même
Now that you've, now that you've,
Maintenant que tu as, maintenant que tu as
Now that you've changed.
Maintenant que tu as changée.

 
Publié par 14632 6 3 3 le 16 septembre 2008, 21:18.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000