Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Jumpers» par Sleater-kinney

Jumpers (Sauteurs)

Cette chanson parle du suicide d'une jeune collégienne qui s'est jetée du Golden Bridge, et le nom de la chanson reprend le titre de l'article qui en parlait dans le journal le New Yorker.
De plus, la ligne
“The coldest winter that I ever saw / Was the summer that I spent…”
Est une référence à Mark Twain parlant du climat de San Francisco

I spend the afternoon in cars
Je passe l'après midi en voiture
I sit in traffic jams for hours
Je reste dans les embouteillages pendant des heures
Don't push me, I am not OK
Ne me pousse pas je ne vais pas bien

The sky is blue most every day
Le ciel est bleu presque tous les jours
The lemons grow like tumors they
Les citrons grossissent comme des tumeurs ils
Are tiny suns infused with sour
Sont des petits soleils infusés avec aigreur

Lonely as a cloud
Seul comme un nuage
In the Golden State
Dans le Golden State
“The coldest winter that I ever saw
"L'hiver le plus froid que j'ai vu
Was the summer that I spent…”
Était l'été que j'ai passé... "

The only substance is the fog
La seule substance est le brouillard
And it hides all that has gone wrong
Et il cache tout ce qui est mal
Can't see a thing inside the maze
Je ne peux pas voir une chose dans le labyrinthe

There is a bridge adored and famed
Il y a un pont adoré et connu
The Golden spine of engineering
La pointe dorée de l'ingénieurerie
Whose back is heavy with my weight
Dont l'arrière est lourd avec mon poids

Lonely as a cloud
Seul comme un nuage
In the Golden State
Dans le Golden State
“The coldest winter that I ever saw
"L'hiver le plus froid que j'ai vu
Was the summer that I spent…”
Était l'été que j'ai passé... "

Be still this old heart
Sois toujours dans mon coeur
Be still this old skin
Sois toujours cette vieille peau
Drink your last drink
Bois ta dernière boisson
Sin your last sin
Pèche ton dernier péché
Sing your last song
Chante ta dernière chanson
About the beginning
Des le début
Sing it out loud
Chante la bien fort
So the people can hear
Comme ça les gens pourront entendre
Let's go !
C'est parti !

Be still this sad day
Sois toujours ce jour triste
Be still this sad year
Sois toujours cette année triste
Hope your last hope
Espère ta dernière espérance
Fear you last fear
Crains ta dernière crainte
Your not the only one (4x)
Tu n'es pas le seul (4x)
Let's go !
C'est parti !

My falling shape will draw a line
Ma forme tombante formera une ligne
Between the blue of sea and sky
Entre le bleu de la mer et du ciel
I'm not a bird, I'm not a plane
Je ne suis pas un oiseau je ne suis pas un avion

I took a taxi to the gate
J'ai pris un taxi jusqu'au pont
I will not go to school again
Je ne repartirais jamais à l'école
Four seconds was the longest wait (4x)
Quatre secondes étaient la plus longue attente (4x)
Four seconds was the longest
Quatre secondes étaient la plus longue

 
Publié par 6124 2 3 4 le 30 septembre 2008 à 23h12.
The Woods (2005)
Chanteurs : Sleater-kinney
Albums : The Woods

Voir la vidéo de «Jumpers»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

BlackSuga Il y a 15 an(s) 2 mois à 15:49
5532 2 2 5 BlackSuga Une de mes chansons préférées ^^
Pour l'explication j'la trouve un peu courte mais tout ce qui y est dit est juste donc bon ... x)
Je fais juste une précision : 4 secondes c'est le temps qu'on met à atteindre l'eau depuis le pont du Golden Gate (vous savez, le grand pont rouge des Etats-Unis ^^) d'ailleurs beaucoup de gens se suicident en sautant de ce pont (on atteint l'eau à une vitesse de 120 km/h en moyenne)
Bref cette chanson est géniale ^^
Caractères restants : 1000