Facebook

 

Paroles de la chanson «You're Gonna Say Yeah!» (avec traduction) par Hushpuppies

The Trap (2005)
0 0
Chanteurs : Hushpuppies
Albums : The Trap
Voir tous les clips Hushpuppies

Paroles et traduction de «You're Gonna Say Yeah!»

You're Gonna Say Yeah! (Tu va finir par dire oui!)

Voila, le tube phare des Hushpuppies (étonnant qu'il n'y était pas avant... )

En particulier pour les deux premières lignes, je ne suis pas trop sur de la traduc', n'hésitez pas à corriger^^

Should I keep doing this should I give up ?
Devrais-je toujours faire ça, devrais-je abandonner ?
Do I have to hear this crap, just get enough !
Devrais-je entendre cette connerie, j'en ai assez !
You won't now listen to what I have to say.
Tu n'écouteras pas tout de suite ce que j'ai dis.
You won't now listen to what I have to say.
Tu n'écouteras pas tout de suite ce que j'ai dis.

You will call me all the time, no matter how you'll get your lines.
Tu m'appelleras tout le temps, peut importe comment tu auras ma ligne
And now that you change your mind you hope you won't be left behind.
Et quand tu changeras d'avis, tu espéreras que tu ne seras pas laissé derrière

Ain't got no mercy for guys like you all.
Pas de pitié pour les types comme vous tous
Ain't got no time to look behind me now.
Pas le temps de regarder derrière moi maintenant

You will call me all the time, no matter how you'll get your lines.
Tu m'appelleras tout le temps, peut importe comment tu auras ma ligne
And now that you change your mind you hope you won't be left behind
Et quand tu changeras d'avis, tu espéreras que tu ne seras pas laissé derrière

You're gonna say yeah
Tu va finir par dire oui !
You're gonna say yeah
Tu va finir par dire oui !
You're gonna say…
Tu va finir par dire...

You're gonna say yeah
Tu va finir par dire oui !
You're gonna say yeah
Tu va finir par dire oui !
You're gonna say…
Tu va finir par dire...

Should I keep doing this should I give up ?
Devrais-je toujours faire ça, devrais-je abandonner ?
Do I have to hear this crap, just get enough !
Devrais-je entendre cette connerie, j'en ai assez !
You will call me all the time, no matter how you'll get your lines.
Tu n'écouteras pas tout de suite ce que j'ai dis.
And now that you change your mind you hope you won't be left behind.
Tu n'écouteras pas tout de suite ce que j'ai dis.

 
Publié par 11424 6 4 4 le 25 septembre 2008, 18:21.
 

Vos commentaires

faµstin£ Il y a 7 an(s) 9 mois à 13:48
5979 6 3 2 faµstin£ Site web Ma-gni-fi-que chanson ! Super grOupe! EnnOooOoooorme en cOncert ( 18/07/08 <3 ) <3
Caractères restants : 1000