Facebook

 

Paroles de la chanson «She's My Winona» (avec traduction) par Fall Out Boy

Folie A Deux (2008)
0 0
Chanteurs : Fall Out Boy
Albums : Folie A Deux

Paroles et traduction de «She's My Winona»

She's My Winona
Elle est ma Winona

Cette chanson est plutôt vague et comme Pete Wenz le répète souvent, on peut voir ce qu'on veut dans ses chansons.
Mais, selon moi, Pete pourrait parler à son fils dans cette chanson, et lui dire de donner le meilleur de lui même :
Then Came a baby boy with long eyelashes
And daddy sait "you gotta show the world the thunder

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh

Life's just a pace-car on death
La vie n'est qu'un ralentisseur sur la mort*
Only less diligent
Seulement moins efficace
And when the two collide
Et quand les deux entrent en collision
It's no coincidence
Ce n'est pas une coïncidence
The lights are on and everybody's home
Les Lumières sont allumées et tout le monde est à la maison

The only thing suicidal here is the doors
La seule chose dangereuse ici ce sont les portes
We had a good run
Nous avons eu une bonne course
Even I have to admit
Même si je dois admettre
Life's just a pace-car on death
La vie n'est qu'un ralentisseur sur la mort
Only less diligent
Seulement moins efficace

Hell or glory
L'enfert ou la gloire
I don't want anything in between
Je ne veux pas d'entre deux
Then came a baby boy with long eyelashes
Puis vint un petit garçon aux longs cils
And daddy said "you gotta show the world the thunder"
Et papa a dit « Tu devras montrer au monde le tonnerre »
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh 
The thunder

Le tonnerre

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh

We didn't come to compete
Nous ne sommes pas venus participer
This is a demonstration
C'est une démonstration
Even the young ones become irrelevant
Même les plus jeunes sont hors course
They always bring up how you've changed
Ils te rappellent toujours à quel point tu as changé
Never the same person when I go to sleep
Tu n'es jamais la même personne quand tu vas te coucher
As when I wake up
Ni quand tu te réveilles
As when I wake up
Ni quand tu te réveilles
Bop bop ba dop
Ba dop op ba dop
Ba dop op ba dop
Ba dop op ba dop
Hell or glory

L'enfer ou la gloire
I don't want anything in between
Je ne veux pas d'entre deux
Then came a baby boy with long eyelashes
Puis vint un petit garçon aux longs cils
And daddy said "you gotta show the world the thunder"
Et papa a dit « Tu devras montrer au monde le tonnerre »
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh 
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh

Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Wa aoh oh ooh

Hell or glory
L'enfer ou la gloire
I don't want anything in between
Je ne veux pas d'entre deux
Then came a baby boy with long eyelashes
Puis vint un petit garçon aux longs cils
And daddy said "you gotta show the world the thunder"
Et papa a dit « tu devras montrer au monde le tonnerre »
Woah oh oh
The thunder

Le Tonnerre
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh 
The thunder

Le tonnerre

Woah oh oh
He said "bring the thunder!"

Il a dit « Apporte le tonnerre » !
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh
The thunder

Le tonnerre
Woah oh oh oh oh

* Pace-car signifie littéralement voiture de sécurité, littéralement la première phrase signifie la vie n'est qu'une voiture de sécurité sur la mort, mais j'ai préféré la traduire par la vie n'est qu'un ralentisseur sur la mort, car dans une course automobile, c'est à cela que sert une voiture de sécurité !

Traduction modifiée et explications ajoutées par Lilinn

 
Publié par 9217 6 4 3 le 15 octobre 2008, 14:51.
 

Vos commentaires

Rock_4ever_x Il y a 8 an(s) 1 mois à 21:30
5203 3 2 2 Rock_4ever_x Site web Leur album est genial!
IchtyoRawr Il y a 8 an(s) à 03:19
13090 6 4 3 IchtyoRawr Site web argh j'ai un bug ou ya pas la traduction ... :'-(
My immortal Il y a 8 an(s) à 14:32
9217 6 4 3 My immortal Site web Non non, Tite Meta, je viens de finir la traduction de la chanson et il ma fallu du temps pour traduire certaines choses.
Tides Il y a 8 an(s) à 22:18
6109 6 3 2 Tides Site web Cette chanson est géniaaaaaaale <3
You-Shine-Brighter Il y a 8 an(s) à 14:03
5179 3 2 2 You-Shine-Brighter Très bonne traduction ! Par contre , "Hell or Glory" , je le traduirais plutot par "Enfer ou Gloire" _ :-) Fall Out Boy Rocks ! :-D
Reshmag Il y a 7 an(s) 9 mois à 21:09
5319 5 2 2 Reshmag Je ne dors jamais avec la meme personne Comme lorsque je me réveille, quand je me réveille Je dirais plutôt Je ne vois jamais la même personen quand je vais me coucher Que quand je me réveille
Caractères restants : 1000