Facebook

 

Paroles de la chanson «If I Were A Boy» (avec traduction) par Bc Jean

Bc Jean
0 0
Chanteurs : Bc Jean

Paroles et traduction de «If I Were A Boy»

If I Were A Boy (Si j' etais un garcon)

Si j'etais un garçon
Ne serait ce qu' un jour
Je me leverais du lit le matin
Et mettrais tout et n' importe quoi
Buvrais de la biere avec mes potes
Et draguer les nanas
J' embrasserais qui je voudrais
Et je ne me ferais jamais insulter pour ca
Car mes potes me defendrais

Si j'etait un garçon
Je crois que je comprendrais
Comment ça fait d'etre amoureux
Je jurerais d'etre un meilleur homme
Je l'ecouterais
Car je sais que ça fait mal
De perdre celui que tu aime
Car tu ne t'ai pas assez battu pour elle
Et tout ce que tu avais a été detruit

Si j' etais un garcon
J' etendrais mon telephone
Et je dirais qu' il est casser
Pour qu' elle pense que je dormais seul
Je serais egoiste
Et je ferais les regles a mon propre detriment
Car je sais qu' elle restera fidele
A m' attendre a la maison (a la maison)

Si j'etait un garçon
Je crois que je comprendrais
Comment ça fait d'etre amoureux
Je jurerais d'etre un meilleur amie
Je l'ecouterais
Car je sais que ça fait mal
De perdre celui que tu aime
Car tu ne t'ai pas assez battu pour elle
Et tout ce que tu avais a été detruit

C' est trop tard pour revenir
Et dire que tu as fait une erreur
Tu crois que je te pardonerais comme ca
Si tu croyais que je t' attendrais
Tu as mal penser

Mais t' est juste un gars
Tu ne comprend pas
Comment ca fait d' aimer une femme
Tu aimerais etre un meilleur homme
Mais tu ne l' ecoute pas
Tu t' en fous si ca fait mal
Jusqu' a ce que tu la perde
Car tu ne l' as pas assez aprecier
Et tout ce que tu avais a ete detruit
Mais t' est juste un gars

If I were a boy,
Si j'etais un garçon
Even just for a day.
Ne serait ce qu' un jour
Id roll out of bed in the morning
Je me leverais du lit le matin
And throw on want I wanted and go.
Et mettrais tout et n' importe quoi
Id drink beer with the guys
Buvrais de la biere avec mes potes
And chase after girls
Et draguer les nanas
Id make out with who ever
J' embrasserais qui je voudrais
I wanted And never get busted for it
Et je ne me ferais jamais insulter pour ca
Because they would stick up for me
Car mes potes me defendrais

If I were a boy
Si j'etait un garçon
Id think that Id understand
Je crois que je comprendrais
How it feels to love a girl
Comment ça fait d'etre amoureux
And I swear Id be a better man
Je jurerais d'etre un meilleur homme
Id listen to her
Je l'ecouterais
Cuz I know how it hurts
Car je sais que ça fait mal
When u lose the one you wanted
De perdre celui que tu aime
Cuz his taken you for granted
Car tu ne t'ai pas assez battu pour elle
And every thing you had got destroyed
Et tout ce que tu avais a été detruit

If I were a boy
Si j' etais un garcon
I could just turn off my phone
J' etendrais mon telephone
And tell her that its broken
Et je dirais qu' il est casser
So she'll think that I was sleeping alone
Pour qu' elle pense que je dormais seul
Id put myself first
Je serais egoiste
And make the rules as I go
Et je ferais les regles a mon propre detriment
Cause i know that shell be faithful
Car je sais qu' elle restera fidele
Waiting for me to come home
A m' attendre a la maison (a la maison)

If I were a boy
Si j'etait un garçon
I think that Id understand
Je crois que je comprendrais
How it feels to love a girl
Comment ça fait d'etre amoureux
I swear Id be a better man
Je jurerais d'etre un meilleur amie
Id listen to her c
Je l'ecouterais
Ause I know how it hurts
Car je sais que ça fait mal
When you lose the one you wanted
De perdre celui que tu aime
Cuz hes taken you for granted
Car tu ne t'ai pas assez battu pour elle
And everything you had got destroyed !
Et tout ce que tu avais a été detruit

Its a little too late for you to come back
C' est trop tard pour revenir
Say Its just a mistake
Et dire que tu as fait une erreur
Think it' ll would forgive you like that
Tu crois que je te pardonerais comme ca
If you thought that I would wait for you,
Si tu croyais que je t' attendrais
You thought wrong
Tu as mal penser

But youre just a boy

You dont understand
Mais t' est juste un gars
How it feels to love a girl
Tu ne comprend pas
Someday you wish
Comment ca fait d' aimer une femme
You're were a better man
Tu aimerais etre un meilleur homme
You dont listen to her
Mais tu ne l' ecoute pas
You dont care how it hurts
Tu t' en fous si ca fait mal
Until you lose the one you wanted
Jusqu' a ce que tu la perde
Cuz hes taken you for granted
Car tu ne l' as pas assez aprecier
And everything you had got destroyed
Et tout ce que tu avais a ete detruit

Mais t' est juste un gars
But you are just a boy

 
Publié par 16858 6 4 4 le 22 octobre 2008, 21:22.
 

Vos commentaires

Tue-mouches Il y a 8 an(s) 2 mois à 19:26
9649 6 4 3 Tue-mouches Site web Mais dis moi elle déchire ta trad.

Tu sais c'est un peu débile de bloquer des explications. Bon ok, tu traduis bien et c'est vrai que plus il ya de bonnes chansons traduites sur ce site, mieux c'est, mais tu pourrais attendre d'avoir les paroles. Si tout le monde faisait comme toi on en aurait pas fini.
Dave Aka Rich boy Il y a 8 an(s) 2 mois à 01:21
8830 6 3 3 Dave Aka Rich boy evidemment t' as pas pecho que TOU LE MONDE prenait des chansons, sans en avoir les paroles et tu jure ne pas chercher l' atention
Tue-mouches Il y a 8 an(s) 2 mois à 15:05
9649 6 4 3 Tue-mouches Site web Beaucoup de personnes ne respectent pas l'environnemment tu sais. Beaucoup laissent couler l'eau du robinet longtemps, beaucoup jettent leurs déchets dans la nature, beaucoup prennent leurs voitures et rejettent leurs gaz. Oui, beaucoup de personnes le font, mais ce n'est pas pour autant que c'est un comportement correct. Donc c'est pas parce que tout le monde se réserve des chansons sans en avoir les paroles (ce qui au passage est absolumment faux, vous devez être à peine une dizaine à faire ça...) que c'est pour ça que c'est bien. Imagine elle a un problème d'ordi pendant 3 mois ? Bah pendant 3 mois, toutes les chansons qu'elles s'était réservée se retrouvent sans traduction, alors que quelqu'un aurait put la faire à sa place.
Dave Aka Rich boy Il y a 8 an(s) 2 mois à 05:12
8830 6 3 3 Dave Aka Rich boy Tu est tellement dramatique kiwigo, On dirait une femme en plein cycle menstruel tu exagere vraiment tout,
relaxe respire tu est encore tres jeune, tu est super dramatique, et tu overthink tout
quel est le rapport avec le non respect de l' environement? Je comprend que meme si tu est super ennuyeux et que tu le sais et que tu veux faire comprendre ton point de vue a tout prix mais quand meme, c' est comme comparer quelqu' un qui pique quelque chose avec un tueur en serie, meme si ce sont tout les deux des crimes ce n' est pas du meme calibre tu exagere trop !

c' est vraiment pas possible combien de personne font sa une dizaine? arette tes conneries presque tout le site le fait, les gens se rue pratiquement sur les chansons et certains ne traduise pas bien mais qu' importe, tu decide de t' ataquer a cette chanson particulierement, et le truc le plus marrant c' est que tu dis avoir ecouter la chanson donc tu sais qu' a part deux trois trucs la chanson est casiment pareil, ce qui...
Tue-mouches Il y a 8 an(s) 2 mois à 21:52
9649 6 4 3 Tue-mouches Site web C'est pas gentil ce que tu viens de dire sur l'espèce féminine ^^

Je ne compare pas la fait de ne pas respecter l'environnement et de réserver des chansons sans en avoir les paroles par leur gravité, mais par le fait que ce n'est pas parce que beaucoup de personnes vont dans un sens que c'est forcémment le bon. Si tu veux, je compare la forme et non le fond. Car le fond est pas comparable évidemment, c'est des actes de gravités différentes. Mais le fait que beaucoup de personne ne respectent pas l'environnement image bien cette situation.

C'est vrai que j'avais pas pensé aux gens qui traduisent à la va-vite, limite copier coller de Google, t'as pas tort. Le fait est que même si ils sont beaucoup à le faire, ce n'est pas un comportement convenable (à cause de ce que ça peut engendrer, pour celà voir la fin de mon précédent message)

Et je parle sur cette chanson mais c'est valable pour toutes les traductions fantômes qu'elle fait.
Caractères restants : 1000