Facebook

 

Paroles de la chanson «Sail Away "orinoco Flow"» (avec traduction) par Enya

Only Time (2002)
0 0
Chanteurs : Enya
Voir tous les clips Enya

Paroles et traduction de «Sail Away "orinoco Flow"»

Sail Away "orinoco Flow" (voile loin l'Écoulement de l'orinoco)

Il y a pas d'explication pour cette chanson ceux qui peuvent me corrigé merci bien

Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow,
Permettez-moi de naviguer, me permettre de naviguer, laisser l'écoulement d'Orinoco,
Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli.
Permettez-moi de m'atteindre, laisser la plage sur les rivages de Tripoli.
Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore,
Permettez-moi de naviguer, me permettre de naviguer, me permettre de vous écraser sur votre rivage,
Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea.
Permettez-moi de m'atteindre, laisser la plage loin au-delà de la Mer Jaune. L

From Bissau to Palau - in the shade of Avalon,
De Bissau à Palau - dans l'ombre d'Avalon,
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
De la Fiji à Tiree et aux Îles d'Ébène,
From Peru to Cebu hear the power of Babylon,
Du Pérou à Cebu entendent le pouvoir de Babylone,
From Bali to Cali - far beneath the Coral Sea.
De Bali à Cali - loin sous la Mer de Corail.

From the North to the South, Ebudae into Khartoum,
Du Nord au Sud, Ebudae dans Khartoum,
From the deep sea of Clouds to the island of the moon,
De la mer profonde de Nuages à l'île de la lune,
Carry me on the waves to the lands I've never been,
Portez-moi sur les vagues aux terres que je n'ai jamais été,
Carry me on the waves to the lands I've never seen.
Portez-moi sur les vagues aux terres que je n'ai jamais vues.

We can sail, we can sail...
Nous pouvons naviguer, nous pouvons naviguer...
We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel,
Nous pouvons nous diriger, nous pouvons près avec Rob Dickins à la roue,
We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies
Nous pouvons soupirer, dire au revoir Ross et ses dépendances
We can sail, we can sail...
Nous pouvons naviguer, nous pouvons naviguer...

 
Publié par 5323 5 2 2 le 29 octobre 2008, 21:31.
 

Vos commentaires

Nekarius Il y a 1 an(s) 3 mois à 03:26
156 3 Nekarius Voilà ma traduction: Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow, Laissez-moi naviguer, laissez-moi naviguer, laissez l’Orinoco couler. Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli. Laissez-moi atteindre, laissez-moi m’échouer sur les côtes de Tripoli. Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore, Laissez-moi naviguer, laissez-moi naviguer, laissez moi m’écraser sur votre côte Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea. Laissez-moi atteindre, laissez-moi m’échouer bien au delà de la Mer Jaune. From Bissau to Palau - in the shade of Avalon, De Bissau à Palau - dans l'ombre d'Avalon, From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony, De Fiji à Tiree et aux Îles d'Ébène, From Peru to Cebu hear the power of Babylon, Du Pérou à Cebu, entendre le pouvoir de Babylone, From Bali to Cali - far beneath the Coral Sea. De Bali à Cali - loin sous la Mer de Corail.
Nekarius Il y a 1 an(s) 3 mois à 03:26
156 3 Nekarius From the North to the South, Ebudae into Khartoum, Du Nord au Sud, des Hébrides intérieures vers Khartoum, From the deep sea of Clouds to the island of the moon, De la mer de Nuages profonde à l'île de la lune, Carry me on the waves to the lands I've never been, Portez-moi sur les vagues jusqu’aux contrées que je n’ai jamais visitées, Carry me on the waves to the lands I've never seen. Portez-moi sur les vagues jusqu’aux contrées que je n'ai jamais vues. We can sail, we can sail... Nous pouvons naviguer, nous pouvons naviguer... We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel, Nous pouvons barrer, nous pouvons approcher avec Rob Dickins à la barre, We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies Nous pouvons soupirer, dire adieu à Ross et ses dépendances We can sail, we can sail... Nous pouvons naviguer, nous pouvons naviguer...
Caractères restants : 1000