Facebook

 

Paroles de la chanson «Don't Tell Anyone» (avec traduction) par Jonas Brothers

Jonas Brothers
0 0
Chanteurs : Jonas Brothers

Paroles et traduction de «Don't Tell Anyone»

Don't Tell Anyone (Ne Le Dit à Personne)

Cette chanson parle d'un garçon qui n'arrive pas a s'angager dans un relation avec une fille.

J'ai fait de mon mieu pour la traduction mais je sais que ce n'est pas parfait
C'est ma première traduction donc si vous avez des conseils ou de meilleur traduction n'ésitter pas.

Et pour les fautes j'ai fait ce que je pouver mais si vous en voyer dite le moi

Don't Tell Anyone
Ne Le Dite A Personne

But when you see me walking, just staring at my feet,
Je n'ai pas vraiment reussi a traduire la phrase en français correcte

I wrote this lyric for you, all by myself
J'ai écrit ses paroles pour toi, de moi même
What makes you think I need you, or anybody else ?
Pourquoi pences-tu que j'ai besoin de toi ou de quelqu'un d'autre ?
But when you see me walking, just staring at my feet,
Mais quand tu me vois marché en regardent mes pieds( ? )
Cause I'm not all about you, I'm already complete.
Il faut que tu saches que tu n'est pas le centre du monde.

I hope this doesn't make you cry,
J'espere que tu ne vas pas en pleuré
But I don't wanna make you mine,
Je ne peux pas t'appartenir
I told you for the millionth time,
Je te le dit pour la millionième fois
That I don't need you in my life.
Ma vie est asser bien sans toi

But you can see through me
Mais tu peux voir à travers moi
And how you get to me,
Comment tu peux m'avoir
You know I'm just a fraud,
Tu sais que je suis juste un escroc
I'm just afraid I feel the same,
J'ai juste peur de changer
But don't tell anyone
Mais ne le dit à personne
Don't tell anyone
Ne le dit à personne

I wake up thinking of you, and that weirds me out.
Je reveille les souvenirs enfouit au font de moi
I try not to call you, but I can't do without.
J'essaye de ne pas les appellés mais ces plus fort que moi
Hearing your voice tell me, that I am on your mind,
Le son de ta voix me dit que je suis dans ton esprit
It wouldn't work to rush this,
Je préfére me cacher derriér des murs
I'll come around in time.
Et tu prétend que je ne me soucie de rien

I hope that you can understand,
J'espère que tu ne vas pas en pleuré
But now I don't know where I stand,
Je ne peux pas t'appartenir
I'd rather hide begind these walls,
Je te le dit pour la millionième fois
Pretending I don't care at all
Que ma vie est bien sans toi

But you can see through me
Mais tu peux voir à travers moi
And how you get to me,
Comment tu peux m'avoir
You know I'm just a fraud,
Tu sais que je suis un escroc
I'm just afraid I feel the same,
J'ai juste peur de changer
But don't tell anyone
Mais ne le dit à personne
Don't tell anyone
Ne le dit à personne

Life keeps going on,
La vie poursuis son court
The world keeps spinning round
La terre continue de tournée en rond
Can't we stop going in circles ?
Nous ne pouvons rien arréter ?
Am I afraid of what they'll say ?
J'ai peur de ce qu'ils vont dire ?
What you confuse to see
Mais qu'est-ce qui te trouble
You and me ?
Toi et Moi ?

But you can see through me
Mais tu peux voir à travers moi
And how you get to me,
Comment tu peux m'avoir
You know I'm just a fraud,
Tu sais que je suis un escroc
I'm just afraid I feel the same,
J'ai juste peur de changer
But don't tell anyone
Mais ne le dit à personne
Don't tell anyone
Ne le dit à personne

But you can see through me
Mais tu peux voir à travers moi
And how you get to me,
Comment tu peux m'avoir
You know I'm just a fraud,
Tu sais que je suis juste un escroc
I'm just afraid I feel the same,
J'ai juste peur changer
But don't tell anyone
Mais ne le dit à personne
Don't tell anyone
Ne le dit à personne

( ? ) je n'ai pas vraiment reussie a traduire la phrase.

 
Publié par 8901 6 4 3 le 3 novembre 2008, 11:38.
 

Vos commentaires

dezzy93 Il y a 8 an(s) 2 mois à 13:18
5238 4 2 2 dezzy93 Ouah, de grosses fautes d'orthographes quand meme ... 8-|

et puis la traduction n'est pas exacte.
Mais bon quand meme tu t'es donné du mal alors, si tu veux je peux te donner la traduction complete et correcte, contacte moi par message si tu veux.

Ps : C'est une chanson de l'album solo qu'aurait du faire Nick, et non de It's About Time :-)
Caractères restants : 1000