Facebook

 

Paroles de la chanson «Mama You Been On My Mind» (avec traduction) par Bob Dylan

The Bootleg Series (1991)
0 0
Chanteurs : Bob Dylan

Paroles et traduction de «Mama You Been On My Mind»

Mama You Been On My Mind (Je pense à toi)

Perhaps it's the color of the sun cut flat
Peut-être que c'est la couleur du soleil, aplati
An' cov'rin' the crossroads I'm standing at,
Et recouvrant le carrefour où je me trouve
Or maybe it's the weather or something like that,
Ou peut-être que c'est le temps ou quelque chose comme ça
But mama, you been on my mind.
Mais je pense à toi

I don't mean trouble, please don't put me down or get upset,
Je ne veux pas causer d'ennuis, s'il te plaît ne m'insulte pas, ne t'énerve pas,
I am not pleadin' or sayin', "I can't forget you "
Je ne supplie pas, ou disant : "Je ne peux pas t'oublier".
I do not walk the floor bowed down an' bent, but yet,
Je ne fais pas les cent pas la tête baissée, mais déja,
Mama, you been on my mind.
Je pense à toi.

Even though my mind is hazy an' my thoughts they might be narrow,
Même si mon esprit est embrumé et mes pensées sans doute étroites
Where you been don't bother me or bring me down in sorrow.
Peu importe où tu était, ça ne me dérange pas, ça ne me rend pas triste
It don't even matter to me where you're wakin' up tomorrow,
Peu importe où tu te réveilleras demain,
But mama, you're just on my mind.
Mais je pense à toi.

I am not askin' you to say words like "yes" or "no, "
Je ne te demande pas de dire des mots comme "oui" ou "non",
Please understand me, I got no place for you t' go.
Je t'en prie comprends-moi, je n'ai aucun endroit où t'emmener.
I'm just breathin' to myself, pretendin' not that I don't know,
Je ne respire que pour moi, je ne prétends pas ne pas savoir,
Mama, you been on my mind.
Je pense à toi.

When you wake up in the mornin', baby, look inside your mirror.
Quand tu te réveille le matin, bébé, regarde dans ton miroir.
You know I won't be next to you, you know I won't be near.
Tu sais que je ne serai pas à coté de toi, tu sais je ne serais pas prés
I'd just be curious to know if you can see yourself as clear
Je serais seulement curieux de savoir si tu peux te voir aussi clairement
As someone who has had you on his mind.
Que quelqu'un qui a pensé à toi.

Une chanson d'amour Dylanienne, tendre mais pas possessive, et humoristique, voire ironique.
Dylan l'a fréquemment jouée ses premières années, mais elle a attendu 1991 pour voir une publication officielle, et comme souvent pas dans la meilleure version. Les duos avec Joan Baez en 1964 et 1975 sont un vrai délice !

 
Publié par 6133 4 3 2 le 5 novembre 2008, 00:10.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000