Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Keep Secrets» par Saosin

Keep Secrets (Garder Les Secrets)

Explication à venir... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .

You should have never come here, I know
Tu n'aurai jamais du venir ici, je sais
You're making a mistake
Tu fais une erreur
Keep your eyes shut, tightly closed, and pray for yourself
Garde tes yeux fermés, bien fermés, et prie pour toi-même
I've said all I can say
J'ai dis tout ce que je pouvais dire
You keep yourself so tightly wound, it's about time you break
Tu restes toujours étroitement fermée, ça concerne le temps que tu brises
It's not enough, my foolish words will never. .
Ce n'est pas assez, mes stupides mots ne pourront jamais...

I've kept my secrets, you will never know
J'ai gardé mes secrets, tu ne saura jamais
But you'll stay and you're still here
Mais tu restera et tu est toujours ici
So get it out now, get it out now where we can go
Alors sors maintenant, sors là où nous pouvons aller

I feel like there is someone still here, hiding in this place
J'ai l'impression qu'il y a toujours quelqu'un ici, se cachant dans cet endroit
Maybe they're beneath the floor boards, she's scared
Peut-être qu'ils sont en dessous des tableaux, elle est effrayée
Fighting to keep it safe
Se battant pour le garder en sécurité
You keep yourself so tightly wound, it's about time you break
Tu restes toujours étroitement fermée, ça concerne le temps que tu brises
It's not enough, my foolish words will never. .
Ce n'est pas assez, mes stupides mots ne pourront jamais...

I've kept my secrets, you will never know
J'ai gardé mes secrets, tu ne saura jamais
But you'll stay and you're still here
Mais tu restera et tu est toujours ici
So get it out now, get it out now where we can go
Alors sors maintenant, sors là où nous pouvons aller

[Screaming : ]
[Hurlé]
I never had the faith to pick myself up
Je n'ai jamais eu la foi pour me prendre en main
Come down and take me
Descends et prends-moi
I never had the faith to pick myself up
Je n'ai jamais eu la foi pour me prendre en main
Breathe in, breathe out
Inspire, expire
Like a magnet, you keep pulling me closer
Comment un aimant, tu continues à m'attirer plus proche
All these words weren't supposed to end like this
Tous ces mots ne devaient pas finir comme ça
I was stagnant
J'était stagnant
Then you entered my life and held it in your hands
Puis tu es entrée dans ma vie et l'as tenue dans tes mains

I've kept my secrets, you will never know
J'ai gardé mes secrets, tu ne saura jamais
But you'll stay and you're still here
Mais tu restera et tu est toujours ici
So get it out now, get it out now where we can go
Alors sors maintenant, sors là où nous pouvons aller

Is this the end of myself
Est-ce que c'est la fin de moi-même
Is this the end, is this the end
Est-ce que c'est la fin, est-ce que c'est la fin
Is this the end of myself
Est-ce que c'est la fin de moi-même
Is this the end, is this the end
Est-ce que c'est la fin, est-ce que c'est la fin
This is the end of myself
C'est la fin de moi-même
This is the end.
C'estla fin.

 
Publié par 14674 3 3 7 le 3 novembre 2008 à 18h09.
The Grey [Ep]
Chanteurs : Saosin
Albums : The Grey [Ep]

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000