Facebook

 

Paroles de la chanson «Geisterhaus» (avec traduction) par Die Ärzte

Die Ärzte
0 0
Chanteurs : Die Ärzte
Albums : Geräusch

Paroles et traduction de «Geisterhaus»

Geisterhaus (Maison aux esprits)

Geisterhaus est le nom en allemand d'un roman de Isabel Allende, une écrivaine chilienne (pays d'origine de Rod), La casa de los espíritus en espagnol, La maison aux esprits en français.

Keiner sieht mich,
Personne ne me voit
Bin einfach nur da, einfach nur da.
Je suis simplement là, simplement là
Hab nix zu sagen,
Je n'ai rien à dire
Hab viele Fragen, so viele Fragen.
J'ai beaucoup de questions, tant de questions
Krieg keine Antwort,
Je n'ai aucune réponse
Keiner denkt nach, keiner denkt nach.
Personne ne réfléchit, personne ne réfléchit
Viel zu extrem,
Beaucoup trop extrême,
Fragen zu unbequem.
Des questions trop incommodantes

Und ihr werdet meine Stimme noch mal in euren Ohren hören.
Et vous entendrez encore une fois ma voix dans vos oreilles.
Sollte ich mich beim Versuch, mich vor euch zu wehren, selber zerstören.
Dois-je par l'essai, me défendre devant vous, même me détruire.
Ich schreie es einfach heraus. Meine Welt ist gnadenlos.
Je le crie simplement dehors. Mon monde est sans merci.
Ich komm nicht raus - ein Geisterhaus.
Je ne sors pas – une maison d'esprits

Macht euch nur zu,
Dépêchez-vous seulement,
Kopuliert, stagniert und sauft euch voll, konsumiert !
Copulez, stagnez et picolez pleinement, consommez.
Los, kauft die Sachen,
Allez, achetez les choses
Die keiner braucht.
Dont personne n'a besoin.
Fühl Dich schön,
Trouve-toi beau
Nach der zehnten Liposuction.
Après la dixième liposuccion
Redet euch ein,
Persuadez-vous
Alles muss so sinnlos sein.
Tout doit être si absurde

Und ihr werdet meine Stimme noch mal in euren Ohren hören.
Et vous entendrez encore une fois ma voix dans vos oreilles.
Sollte ich mich beim Versuch, mich vor euch zu wehren, selber zerstören.
Je me dois par l'essai, me défendre devant vous, même me détruire.
Ich schreie es einfach heraus. Meine Welt ist gnadenlos.
Je le crie simplement dehors. Mon monde est sans merci.
Ich komm nicht raus - ein Geisterhaus.
Je ne sors pas – une maison d'esprits

Und ihr werdet meine Stimme noch mal in euren Ohren hören.
Et vous entendrez encore une fois ma voix dans vos oreilles.
Sollte ich mich beim Versuch, mich vor euch zu wehren, selber zerstören.
Dois-je par l'essai, me défendre devant vous, même me détruire.
Ich schreie es einfach heraus. Meine Welt ist gnadenlos.
Je le crie simplement dehors. Mon monde est sans merci.
Ich komm nicht raus - ein Geisterhaus.
Je ne sors pas – une maison d'esprits

Und was ich tu !
Et ce que je fais, je ne vous laisse aucun repos !
Ich lass euch keine Ruh ! (4x)
Et ce que je fais, je ne vous laisse aucun repos !

Et ce que je fais, je ne vous laisse aucun repos !

Et ce que je fais, je ne vous laisse aucun repos !

 
Publié par 6169 4 3 2 le 22 novembre 2008, 15:49.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000