Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Yugoslavia» par t.A.T.u.

Yugoslavia (Yougoslavie)

Démo chanté par Lena Katina en 1999, elle parle du désastre qui c'est passé en Yougoslavie

Magnifique mélodie. Je ne suis pas sûr des parôles je débute en Russe =S

Над вечерним Дунаем разносится
Sur le Danube du soir circule
Белий цвет, Белий цвет, Белий цвет.
La couleur blanche, la couleur blanche, la couleur blanche.
И на память мелодия просится,
Et sur la mémoire la mélodie demande la permission,
Прошлых лет, прошлых лет, прошлых лет...
Les années Passées, les années passées, les années passées...
Но расстаяли птичьими стаями,
Mais fondu par les volées d'oiseau,
Нашей песни простые слова.
Notre chanson a les mots simples.
Ты уходишь в огонь Югославия !
Tu pars au feu de la Yougoslavie !
Без меня, без меня, без меня !
Sans moi, sans moi, sans moi !

За ночь под свинцовым градом,
En une nuit sous la grêle de plomb,
За то что меня нет рядом,
C'est pour cela que je suis absente à tes côtés, pardonne moi ma soeur -
Ты прости сестра моя -
La Yougoslavie !
Югославия !

Pour la mort sous la pluie du printemps,
За смерть под дождём весенним,
C'est pour cela que n'est pas devenu le sauvetage ! Pardonne moi ma soeur -
За то что не стал спасением !
La Yougoslavie !
Ты прости сестра моя -

Югославия !
Par la gamine aux yeux noirs perdu, tu te trouves sur un autre bord.

Mais parvenir à ce bord
Черноглазой девчонкой растерянной,
Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne peux pas.
Ты стоишь на другом берегу.
Sur le Danube du soir circule
Но добраться до этого берега
La couleur blanche, La couleur blanche, La couleur blanche.
Не могу, не могу, не могу.
Et sur la mémoire la mélodie demande la permission,
Над вечерним Дунаем разносится
Les années passées, les années passées, les années passées...
Белий цвет, Белий цвет, Белий цвет.

И на память мелодия просится,
En une nuit sous la grêle de plomb,
Прошлых лет, прошлых лет, прошлых лет...
C'est pour cela que je suis absente à tes côtés, pardonne moi ma soeur -

La Yougoslavie !
За ночь под свинцовым градом,

За то что меня нет рядом,
Pour la mort sous la pluie du printemps,
Ты прости сестра моя -
C'est pour cela que n'est pas devenu le sauvetage ! Pardonne moi ma soeur -
Югославия !
La Yougoslavie !

За смерть под дождём весенним,

За то что не стал спасением !

Ты прости сестра моя -

Югославия !

 
Publié par 6985 2 4 6 le 22 décembre 2008 à 21h33.
Yugoslavia [Demo]
Chanteurs : t.A.T.u.

Voir la vidéo de «Yugoslavia»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000