Facebook

 

Paroles de la chanson «I Adore You» (avec traduction) par Melpo Mene

Bring The Lions Out (2008)
0 0
Chanteurs : Melpo Mene

Paroles et traduction de «I Adore You»

I Adore You
Je t'adore

C'est qui ? Erik Mattiason, un jeune artiste suédois qui se fait appeler Melpo Mene en référence à la mythologie grecque : " Melpomène " est la muse de la musique et de la tragédie.
Le genre ? De la folk pop douce, un concentré de délicatesse, des bluettes à faire pâlir les plus romantiques. Le tout avec des paroles cyniques et des rythmes endiablés de guitare acoustique. Erik Mattiasson et Sarah Assbring, alias El Perro Del Mar, ont créé LE couple folk idéal. Tel Sondre Lerche ou Bang Gang, le jeune Scandinave lave sa mélancolie à l'eau de rose.
Un parcours original : après l'université, Melpo a été dans une école hippie d'écriture de chansons, puis dans une école qui formait les musiciens à faire composer des tubes. Loin des pleure-misère dont on a tôt fait de se lasser, Melpo Mene met en scène toute l'ambiguïté de son monde, déplorant sa laideur avec grâce et subtilité. Et Dieu sait si un rebelle armé d'un Wurlitzer peut faire du tort. À l'écoute de ces guitares tour à tour caressantes ou pincées, ou de ces percussions discrètes et ponctuations aériennes (flûtes, clochettes), quelque part entre Peter Von Poehl et REM, le coeur s'alanguit tandis que l'esprit se réveille.
'Bring The Lions Out' est son second album. Un disque très influencé par les Kings of Convenience, Loney, Dear et toute la clique pop-folk nordique qui inonde de plaisir nos oreilles depuis quelques années, qui contient néanmoins son lot de perles, de Under The Moon (aux accents Matt Elliottien) à Hit The Boy.
Le très noir Jedi, repêché d'un Ep de 2005, est ainsi un désespérant aveu d'apostasie, Snakes And Lions raconte une vivace confusion morale, I Adore You, un amour usé… Sous le soleil de ses arrangements romantiques, Melpo Mene offre un aperçu des squales nichés dans sa conscience d'homme malmené par le XXIe siècle. Et se permet même, en une brève saillie, de faire du petit bois de Bono, dernier singe d'une dynastie rock déliquescente. Dans sa famille à lui, on compte plutôt des éléments graciles (Anna Ternheim, des enfants…), des présences rassurantes (Andreas Dahlbäck, producteur dans le ton) et la rémanence d'un certain esprit, mélange de courage et d'humilité, qui se diffuserait dans l'air enfin adouci par l'été. Jusqu'à l'oreille des filles pour qu'elles arrêtent de sangloter. On aimera particulièrement son titre " I adore you ", une chanson zen et apaisante pour les amoureux.

Références :
Obstyles. nouvelobs. com/article. php ? rubrique=culture&id=4828 - 33k -
Nowplayingnow. blogspot. com/2008/12/melpo-mene-bring-lions-out. html - 76k -
Www. magicrpm. com/artistes/melpo-mene/a-lire/chroniques/bring-the-lions-out - 35k -

Lost in a daydream of blue
Perdu dans un rêve éveillé
I feel so free
Je me sens si libéré
And then it's like I fall from the sky
Et ensuite je tombe de haut
Everything that I see is you
Je ne vois plus que toi
And you should know that
Et tu dois savoir que
I'm thinking about what you said
Je ressasse tout ce que tu dis
When you held my hand
Quand tu tiens ma main

Oh, I adore you
Oh je t'adore

Now we are older and things disappeared somehow
Maintenant nous voilà plus vieux et ce qui nous entoure s'en va quoi que l'on fasse
And I was thinking that maybe
Et je pensais que peut-être
We'd stand better chance if we met today
Nous aurions plus de chances de notre côté si nous nous rencontrions aujourd'hui
I find myself talking to sharks
Je parle aux requins
On my way to an island, and still
Je vais vers mon île et...

I adore you
Je t'adore toujours

I was young, I was old
J'étais jeune, j'étais vieux
And we were in, we were out
Et nous jouions à "fuyez, il/elle vous suivra, suivez, il/elle vous fuira"
I wanna see, I wanna see it all
Je veux voir, je veux tout voir
I wanna die, I wanna die
Je veux mourir, je veux mourir
Sweetheart, sweetheart
Mon amour, mon coeur
I thought I saw
Je pensais que j'avais tout vu
I thought I saw a light
Je croyais avoir vu une lumière
I see it now, I see it now
Mais je la vois distinctement maintenant

 
Publié par 10153 7 3 3 le 29 mai 2009, 18:33.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000