Facebook

 

Paroles de la chanson «Shat Out Of Hell» (avec traduction) par Cradle Of Filth

Cradle Of Filth
0 0
Chanteurs : Cradle Of Filth

Paroles et traduction de «Shat Out Of Hell»

Shat Out Of Hell (Chié d'Enfer)

Cette chanson raconte la naissance de Gilles de Rais : par contre, l'histoire dont il est question dans la chanson est racontée alors que plusieurs événements importants se sont déjà déroulés (la mort de Jeanne d'Arc entre autres), donc non loin de l'exécution de Gilles de Rais.

Eclipsing violent centuries
Éclipsant des siècles violents
Like a dark scar over France
Comme une sombre cicatrice sur la France
Enter the nascent Gilles de Rais
Entre le naissant Gilles de Rais
A warrior and a scholar
Un guerrier et un savant
He fought for Joan Of Arc
Il combattait pour Jeanne d'Arc
Before she met with martyrdom in flames
Avant qu'elle n'ait rencontré le martyr dans les flammes

Far from fairytale
Loin du conte de fée
A deathshead on his sail
Une tête de mort sur sa voile
A light that would not fail
Une lumière qui n'échouerait pas
Beneath her spell
Sous son charme
But the crucifix was veiled
Mais le crucifix était voilé
When his decadence prevailed
Quand sa décadence prévalait
In a drench of red regaled
Dans une pluie de rouge régalé
He was shat out of Hell
Il fut chié d'Enfer

Shat out of Hell
Chié d'Enfer

Frozen in iniquity
Gelé en iniquité
A passion for awe in an age of grief
Une passion pour la crainte dans un âge de tristesse
His wealth and power led him on
Sa richesse et sa puissance l'amenaient
To the tainted gates of Babylon
Aux portes infectées de Babylone

Born beneath the howling stars
Né sous les étoiles hurlantes
In a shower of golden Lys
Dans une douche de lys d'or
A wolf-cub with the world between his sabre teeth
Un louveteau avec le monde entre ses dents de sabre
Torn between extremes of faith
Déchiré entre les extrêmes de la foi
The pious and the priests
Les pieux et les prêtres
He fed the Devil children like he threw his mastiffs meat
Il nourrissait les enfants du Diable comme il jetait sa viande aux mastiffs

Far from fairytale
Loin du conte de fée
The coffin and the nail
Le cercueil et le clou
Descending to the pale
Dégradant jusqu'au pâle
Under the spell
Sous le charme
Of alchemists who failed
D'alchimistes qui échouaient
To clench the menstrual grail
De serrer le Graal menstruel
In a drench of red regaled
Dans une pluie de rouge régalé
He was shat out of Hell
Il fut chié d'Enfer

Shat out of Hell
Chié d'Enfer

Grown so morbid without war
Devenu si morbide sans guerre
The wine corrupted, nightmares spored
Le vin corrompu, les cauchemars trompés
His Lord's betrayal, played no more
La trahison de son Seigneur ne jouait plus
He beat upon the Devil's door
Il frappait sur la porte du Diable

Demanding pleasures to replace
Demandant aux plaisirs de remplacer
Joan Of Arc, her epic grace
Jeanne d'Arc, sa grâce épique
Had set aflame his wolfheart with her truth
Avait enflammé son coeur de loup avec sa vérité
And when she died, his life of pride
Et quand elle mourut, sa vie de fierté
Was lost to God and in his crimes
Était perdue pour Dieu et dans ses crimes
He turned to raising Satan with the proof
Il s'était tourné vers Satan avec la preuve

Soon nightly, unsightly
Bientôt nocturne, hideux
Offerings were made on a vulgar altar
Les offrandes étaient faites sur un autel vulgaire
And slowly, but surely
Et lentement, mais sûrement
The darkness answered like a falling star
L'obscurité répondait comme une étoile filante

Far from fairytale
Loin du conte de fée
Insanity exhaled
Folie exhalée
A full-blown winter gale
Une tempête d'hiver épanouie
Under it's spell
Sous son charme
Innocents assailed
Les innocents attaqués
Were entered and impaled
Étaient enterrés et empalés
In a drench of red regaled
Dans une pluie de rouge régalé
He was shat out of Hell
Il fut chié d'Enfer

Shat out of Hell
Chié d'Enfer

Perverse, seductive, cruel as sin
Pervers, séducteur, cruel comme un péché
An egotist, he mourned
Un égoïste, il pleurait
Both war and glory, schooled to win
Tant la guerre que la gloire, entraînée à gagner
Whatever bored imagination spawned
Peu importe ce que l'imagination ennuyée frayait

 
Publié par 6863 6 4 2 le 30 janvier 2009, 04:02.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

X.Bloody.Countess.X Il y a 7 an(s) 11 mois à 16:00
6863 6 4 2 X.Bloody.Countess.X Voilà, si vous voyez des erreurs hésitez pas ;-)
Ferrel Il y a 7 an(s) 11 mois à 23:14
5199 3 2 2 Ferrel Bonne traduction et bonne chanson aussi. Le titre à au moins le mérite d'être direct ^^
DarkTarzan Il y a 7 an(s) 11 mois à 13:44
5181 3 2 2 DarkTarzan Salut!

Sympa la Trad', ça m'a lair vraiment bien :)

Par contre, le titre : pour ma part, je le traduirais plutôt par "Chié par l'Enfer". C'ets moins respectueux du texte original, mais je trouve cela plus "mélodieux", et français, non?

Ou alors par "Chié de l'Enfer".... qu'en pensez-vous ??

Sinon : j'adore
Caractères restants : 1000