Facebook

 

Paroles de la chanson «Never Can Say Goodbye» (avec traduction) par The Game

The Game
0 0
Chanteurs : The Game
Albums : L.a.x

Paroles et traduction de «Never Can Say Goodbye»

Never Can Say Goodbye (Ne jamais pouvoir dire au revoir)

Dans cette chanson, Game interprète, à tour de rôle, des rappeurs qui l'ont particulièrement marqué et qui sont les emblèmes du Gangsta Rap US.
Il commence par déposer comme fond sonore deux extraits de radio, l'un à propos de la mort de Notorious B. I. G, tandis que l'autre relate la mort de Eazy-E.
La chanson commence ensuite avec ce qui semble être le récit des dernières minutes de Tupac.
Le premier couplet s'achève et laisse place au refrain.
Le second, quant à lui, raconte la mort de Biggie Smalls, puis vient le troisième qui en fait de même pour Eazy-E.
The Game avait à de nombreuses reprises expliqué son souhait de rendre un brillant hommage à ces trois hommes qui avaient marqué tout l'univers du Rap, Gangsta ou non, et il réussit cette épreuve dans cette chanson qui, malgré un refrain assez peu inspiré de Latoya Williams, laisse un très bon arrière goût car de qualité.

"93. 5 K-DAY, givin you the taste of good life, your girl Yo-Yo.
(Extrait radio 1 - Yo-Yo)
Should I say is it still all good ?
93. 5 K-Day, vous faisant goûter à la bonne vie, votre présentatrice, Yo-Yo
Today at 12 : 45 outside the Petersen Museum here in Los Angeles,
Dois-je dire que tout va bien ?
Notorious B. I. G. was gunned down and pronouced dead at 1 : 15 this morning.
Aujourd'hui à 12h 45 à la sortie du Petersen Museum ici à Los Angeles,
As a result of the ongoing feud between East and West coast,
Notorious BIG s'est fait tirer dessus et a été déclaré mort à 1h 15 ce matin,
The tragic death of Tupac Shakur who was gunned down in Las Vegas
Le résultat de la feud actuelle entre la East et la West Coast…
Just six months earlier, our prayers go out to the families. "
La mort tragique de 2pac qui s'est fait tirer dessus à Las Vegas,

Six mois plus tôt, nos prières vont aux familles…
"Westside Radio, Julio G.

A sad day today for the West coast; we lost an icon y'all.
(Extrait radio 2 - Julio G)
Eric 'Eazy-E' Wright, passed away today at 6 : 45 PM,
Westside Radio, Julio G
Cedars Sinai Hospital, due to complications from AIDS.
Un triste jour aujourd'hui pour la West Coast, on a perdu une icône, vous tous…
A definite West coast legend, brought you N. W. A. ,
Eric " Eazy-E " Wright est mort aujourd'hui à 18h 45,
Brought you Michel'le, brought you D. O. C. , and the list goes on.
Au Cedars Sinai Hospital, en raison de complications dues au SIDA.
We definitely gon' miss you Eazy. "
Une vrai légende de la West Coast, vous a amené NWA,

Vous a amené Michel'le, vous a amené DOC, et la liste continue.
[The Game – impersonating 2Pac]
Tu nous manqueras Eazy
Picture me rollin in that black B-M-dub, headed to the club

Fresh out the Tyson fight, Beamer all rimmed up
(Game)
Shinin with the big homie, five-car caravan
Souviens toi de moi, roulant dans cette BM noire, direction le club
Ridin shotgun, put that chronic smoke in the air
On se barre du combat de Tyson, les jantes surélevées
"Me Against the World" is what I told my foes
Brillant, avec le Big Homie, Caravane de cinq caisses
So it's me against the world, 'til they poke them hoes
Roulant en passager, met cette fumée de Chronic dans l'air
Leanin out the window, flickin ashes off the indo
" Me Against The World " c'Est-ce que j'ai dis à mes potes
Throwin up Westside, I see, some of my kinfolk
Alors ce sera moi contre le monde, Jusqu'à ce que je nique ces salopes
Pull that blunt closer to my mouth cause only she know
Ouvrant la vitrine, Faisant un doigt
I'm feelin bad about that nigga we stomped out in that casino
Criant Westide, je vois des potes à moi
But fuck it it's Death Row - the big homie never told me
Je rapproche ce Blunt de ma bouche car elle sait
That my next blow could be my fuckin death blow
Que je me sens mal à propos de ce négro qu'on a défoncé dans ce casino
Tell Kidada I'm not ready, I ain't even let my momma know
Mais nique tout ça, c'est Death Row, le Big homie ne m'avait pas dit que
I ain't got no kids, I'm only twenty-fo'
Mon prochain souffle serait le dernier
Before I can let the smoke out, niggaz let twenty go
Dis à Kidada que ne suis pas prêt, ma mère ne sait même pas
The thirteen that hit the car was through the passenger do'
J'ai pas de gosses, j'ai que 24 ans
Now come wit it
Avant que je puisse souffler la fumée, des négros en tirent 20

La 13eme qui touche la caisse passe à travers la porte passager
[Chorus : Latoya Williams]
Maintenant, je viens avec…
Never can say goodbye, never can say goodbye (to my friends)

Never can say goodbye, never can say goodbye (to my friends)
(Refrain)
Never can say goodbye, never can say goodbye (to my friends)
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis
Never can say goodbye, never can say goodbye (I will always keep you near)
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis

Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis
[The Game – impersonating Notorious B. I. G. ]
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) Je vous garderai toujours près
I love it when they call me Big Popp-a

I only smoke blunts if they roll prop-a
(Game)
Look I gots ta, catch the first thing smokin in Cali
J'adore quand ils m'appellent Big Poppa
And hit one of my bitches in the valley
Je ne fume des blunts que si ils ont bien roulé
Gotta call my nigga Sean, tell him reserve the don
Je dois choper le premier truc qui se fume à Cali
Tell him to get the chron' and the teflon
Et me faire une de mes putes dans la vallée
I think they trippin off the homie gettin shot
Tu dois appeler mon négro Sean, lui dire de réserver l'don
But God bless his soul, Lord know it wasn't Pop
Lui dire de prendre la Chronic et le Teflon,
Or the M. A. F. I. A. , Kim tell Cease get the fuckin truck
Je pense qu'ils délirent trop sur le pote qui s'est fait descendre
We 'bout to hit the Wilshire district, get fucked up
Mais dieu bénisse son âme, le seigneur sait que ce n'était pas Pop
Pop mad bottles son, twist up the Phillies
Ou la MAFIA, Kim a dit à Cease de prendre son putain de Truck
I'm thinkin 'bout T'yanna, these niggaz is lookin silly
On va arriver au Wilshire District, va te faire foutre
If this was Blook-lyn I would up the 9-milli
Fais péter le champagne, représente Phillies du bout des doigts
But fuck it we to the truck, roll the dutch, we out of Phillies
Je pense à T'yanna, ces négros ont l'air tarés
Hop in the front seat, of that dark green Suburban
Si on était à Brooklyn je chargerais le 9Mm
Heard another car swervin, gunshots close the curtains; Biggie !
Mais nique ça on est dans le Truck, roulant un joint, on est hors de Philies

Monopolisant la weed, à l'avant de cette Suburban Verte foncée
[Chorus]
J'entend une autre caisse rouler, des tirs baissent le rideau, Biggie !

[The Game – impersonating Eazy-E]

Layin in this hospital bed with bronchitis, I can't talk
(Refrain)
Walked myself in and all of a sudden I can't walk
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis
IV's in my arm, my wife Tomica at my legs
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis
Ruthless+, I mean Records, we got married on my deathbed
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) A mes amis
I could hear Jerry Heller in the hall
Je ne peux jamais dire au revoir (x2) Je vous garderai toujours près
But I couldn't hear Cube and Dr. Dre no more at all

Through all the bullshit them niggaz was my dawgs
(Game)
Niggaz With Attitudes spraypainted on the walls
Allongé dans ce lit d'hôpital avec une bronchite, je ne peux pas parler
I'm flatlinin, it's bad timin
J'ai marché et soudainement je ne peux plus marcher
Straight Outta Compton+, the king of gangsta rap's dyin
Des intraveineuses dans les bras, ma femme Tomica à mes pieds
Cause of death, the AIDS virus
Ruthless (=n'en ayant rien à foutre), je veux des Records (= Cds) On s'est mariés sur mon lit de mort
Conspiracy, I guess the government just hate violence
Je pouvais entendre Jerry Heller dans le hall
They thought my group influenced the L. A. riots
Mais je ne pouvais plus entendre Cube et Dr. Dre du tout
Woulda been here to see my kids grow, if I stayed quiet
A travers toutes nos conneries, ces négros étaient mes potes
Took 12 years for a real nigga to break silence
NWA peint à la bombe sur les mur
Eazy I had to let 'em know
Ma ligne est plate, c'est le mauvais moment
You could catch me, cruisin down the street in my six-fo'
Straight Outta Compton (=Tout droit hors de Compton) le roi du gangsta rap meurt

Cause de la mort, le virus du Sida
[Chorus]
Conspiration, je devine que le gouvernement déteste juste la violence

Ils ont cru que mon groupe avait influencé les émeutes de LA

J'aurais été là pour voir mes enfants grandir, si j'était resté calme

Ça a pris 12 ans pour qu'un vrai négro brise le silence

Eazy je devais le leur faire savoir

Tu pourrais me choper, roulant dans les rues, dans ma 64

 
Publié par 5292 4 2 2 le 24 janvier 2009, 13:25.
 

Vos commentaires

dutymann Il y a 7 an(s) 11 mois à 16:54
5181 3 2 2 dutymann merci pour cette traduction que je trouve bien faite, et la chanson en elle même est terrible.
MAIS sa m'énerve que the game prétende que 2pac se soit fait tuer par le gars qu'il a tabassé au casino...
WestCoastMVP Il y a 7 an(s) 11 mois à 20:52
5436 5 2 2 WestCoastMVP Site web La chanson est magnifique <3
J'adore quand il se prend pour Biggie, il imite assez bien le flow.
Caractères restants : 1000