Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Black Rose» par Trapt

Black Rose (Rose Noire)

Une sublime chanson avec des paroles magnifiques ! Réaliser l'explication de cette chanson a été plus que passionnante, elle ma permit de découvrir la réelle signification des Roses Noires ( > http : //www. passionmatilda. com/signification_fleurs. htm en bas de la page)
Après recherche, les roses noires signifient l'impossible, les passions fatales, thème abordé dans cette chanson.

Il semble que ce que raconte le narrateur soit arrivé à un membre du groupe (a confirmer, lu sur un forum).
Les paroles raconte l'histoire impossible d'un homme et d'une femme. L'homme voulant a tout pris sauver son couple, sortir sa bien aimée de sa dépression.
Mais celles ci pour des raisons inconnu fait tout pour l'empêcher.
Il l'aime réellement, mais doit abandonner ce combat qu'il ne peut gagner à moins de succomber à l'amour, à cette passion fatale...

D'autres interprétations, en anglais : http : //www. songmeanings. net/songs/view/3530822107858718469/

Si vous avez quelque chose à rajouter, remarqué une erreur, n'hésitez pas à intervenir ou à me le signaler !

Bientôt d'autres chansons de ce magnifique groupe : )

I saw you in the garden
Je t'ai vue dans le jardin
I wanted you so much
Je t'avais tellement recherchée
I really thought that you were different
J'ai réellement pensé que tu étais différente
Oh I couldn't get enough
Oh, je n'en avais pas vu assez
I tried to save you from yourself
J'ai essayé de te sauver de toi-même
I felt every high and low
J'ai ressenti chaque haut et bas
But the lows have drowned the highs away
Mais le bas a submergé le haut
Now there's nowhere else to go
Il n'y nul part où aller maintenant

[bridge]
[Pont]
Black rose your thorns are cutting into me
Rose noire, tes épines me tranchent à l'intérieur
For the last time
Pour la dernière fois
Black rose I watched your petals wilt away
Rose noire, je regardais tes pétales dépérir
I couldn't bring you back to life
Je n'ai pas pu te ramener à la vie

[chorus]
[Choeur]
You were always where the sun could never go
Tu étais toujours où le soleil ne pouvait aller
I never wanted you to have to be alone
Je ne t'ai jamais recherchée à t'avoir pour être seul
But I couldn't find a way to help you grow
Mais je n'ai pas su trouver quelque chose pour t'aider à grandir
Black Rose
Rose noire

You never tell me how you feel
Tu n'as jamais dit comment tu te sentais
And your moods they always change
Et ton humeur changeait constamment
I really tried to make it real
J'ai vraiment essayé à ce que cela soit réel
But you never had the faith
Mais tu n'as jamais eu confiance
I tried to give you something good
J'ai essayé de te donner quelque chose d'utile
To take the pain away
Pour faire disparaitre la douleur
I tried to make you understand
J'ai essayé de te faire comprendre
You don't have to be this way
Que tu n'as pas à être ainsi

[chorus]
[Choeur]

Je ne suis pas celui qui te blesse (Je ne peux pas te sauver)
I'm not the one who hurt you (I couldn't save you)
Alors pourquoi étais tu si effrayée ? (tu es qui tu es)
So why are you so scared (You are who you are)
Tout ce que tu as mis en travers [de notre chemin] (Je ne peux pas le traverser)
All that you've been put through (I couldn't break through)
Ne peut être réparé / enlevé (Nous sommes trop distants)
Couldn't be repaired (We're too far apart)

Je ne suis pas celui qui te blesse (Je ne peux pas te sauver)
I'm not the one who hurt you (I couldn't save you)
Je suis le seul qui prend soin de toi (Tu es qui tu es)
I'm the only one who cared (You are who you are)
Tu vas avoir besoin de quelqu'un pour changer (Je ne peux pas te sauver)
You'll need someone to turn to (I couldn't save you)
Et je ne serais pas là
And I will not be there

A chaque fois où je t'aidais je savais que cela pourrait te blesser
Every time I held you I knew that it would hurt
C'est seulement à travers la souffrance que j'ai pu trouver la voix pour apprendre
Only through the pain I could find a way to learn

[Pont]
Black rose your thorns are cutting into me
Rose noire, tes épines me tranchent à l'intérieur
For the last time
Pour la dernière fois
Black rose I watched your petals wilt away
Rose noire, je regardais tes pétales dépérir
So wilt away
Dépérir
Couldn't bring you back to life
Je n'ai pas pu te ramener à la vie

[chorus]
[Choeur]

Je ne suis pas celui qui te blesse (Je ne peux pas te sauver)
I'm not the one who hurt you (I couldn't save you)
Alors pourquoi était si effrayée ? (tu es qui tu es)
So why are you so scared (You are who you are)
Tout ce que tu as mis à travers (Je ne peux pas le traverser)
All that you've been put through (I couldn't break through)
Ne peut être réparé (Nous sommes trop distant)
Couldn't be repaired (We're too far apart)

Je ne suis pas celui qui te blesse (Je ne peux pas te sauver)
I'm not the one who hurt you (I couldn't save you)
Je suis le seul qui prend soin de toi (Tu es qui tu es)
I'm the only one who cared (You are who you are)
Tu vas avoir besoin de quelqu'un pour changer (Je ne peux pas te sauver)
You'll need someone to turn to (I couldn't save you)
Et je ne serais pas là
And I will not be there

 
Publié par 8431 3 3 5 le 6 janvier 2009 à 12h49.
Only Through The Pain (2008)
Chanteurs : Trapt

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000