Facebook

 

Paroles de la chanson «My Life Would Suck Without You» (avec traduction) par Kelly Clarkson

Kelly Clarkson
2 0
Chanteurs : Kelly Clarkson
Voir tous les clips Kelly Clarkson

Paroles et traduction de «My Life Would Suck Without You»

My Life Would Suck Without You (Ma Vie Craint Sans Toi)

" My Life Would Suck Without You ", le tout nouveau single pop-rock de Kelly Clarkson.

A l'origine prévu pour le 19 janvier, l'envoi radio de " My Life Would Suck Without You " a été avancé suite à l'attente incroyable du grand public, qui ni plus ni moins trépignait d'impatience de pouvoir découvrir le nouveau single de Kelly Clarkson. Redoutable dès la première écoute, cette chanson originale de Kelly Clarkson est très énergique, efficace et met en exergue sa voix à la fois puissante et séduisante.

Le titre original " My Life Would Suck Without You " est non seulement le nouveau single de Kelly Clarkson, mettant fin à près de deux ans d'absence de la scène musicale internationale, mais également le premier tiré de son quatrième album studio. Titré " All I Ever Wanted ", le tout nouvel album studio de l'auteure et chanteuse américaine s'annonce sous les meilleurs auspices tellement " My Life Would Suck Without You " est un titre original séduisant.

Orné d'une pochette qui n'est pas sans rappeler l'attirance de Madonna pour les friandises, car Kelly Clarkson tient à la main une sucette rouge en forme de coeur, son nouveau single pourra être téléchargé en toute légalité dès le 16 janvier aux Etats-Unis sur RCA Records. Ensuite, deux mois plus tard, ce sera au tour du quatrième album studio de l'auteure et chanteuse américaine de pouvoir être téléchargé légalement et acheté chez tous les bons disquaires. " All I Ever Wanted ", dignement introduit par la chanson originale " My Life Would Suck Without You ", sera édité le 17 mars aux Etats-Unis sur RCA Records.

Guess this means you're sorry
Je devine que cela signifie que tu es désolé
You're standing at my door
Tu restes ici attendant devant ma porte
Guess this means you take back
Je devine que cela signifie que tu retires tout ce que tu as dit
What you said before
Qu'a tu dit avant

Like how much you wanted
C'est comme ce que tu as voulu
Anyone but me
N'importe qui mais pas moi
Said you'd never come back
Dit que tu n'ai jamais revenu
But here you are again
Mais pourtant tu es bien la

Cuz we belong together now
Parce que nous sommes liés maintenant
Forever united here somehow
En quelque sorte comme une unité éternel
You got a piece of me
Tu as une part de moi
And honestly
Et honnêtement

My life would suck without you
Ma vie craint sans toi
Maybe I was stupid for telling you goodbye
J'ai sans doute étais stupide de te dire adieux
Maybe I was wrong for tryin' to pick a fight
J'ai sans doute eu tort de piquer une crise
I know that I've got issues
Je sais qu'il y a des issues

But you're pretty messed up too
Mais tu as bien échoué aussi
Anyway, I found out I'm nothing without you
Peut importe, je ne cherche pas je suis rien sans toi
Cuz we belong together now
Parce que nous sommes liés maintenant
Forever united here somehow
En quelque sorte comme une unité éternel

You got a piece of me
Tu as une part de moi
And honestly
Et honnêtement
My life would suck without you
Ma vie craint sans toi
Being with you is so dysfunctional
Etre en ta compagnie semble si anormal

I really shouldn't miss you, but I can't let go
Normalement je ne devrais pas te manquer, mais je ne peux pas m'en aller
Oh yeah
Oh ouais
Cuz we belong together now
Parce que nous sommes liés maintenant
Forever united here somehow
En quelque sorte comme une unité éternel

You got a piece of me
Tu as une part de moi
And honestly
Et honnêtement
My life would suck without you
Ma vie craint sans toi

 
Publié par 13073 6 4 4 le 14 janvier 2009, 18:34.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
flora94000 Il y a 7 an(s) 10 mois à 10:42
11735 6 4 4 flora94000 Site web ne la sous estimez pas comme ça ,c'est vrai que que cette chanson est commercial mais si ça se trouve le reste de l'album est super
lily-blue Il y a 7 an(s) 10 mois à 20:32
8202 6 3 3 lily-blue Contrairement à la majorité des avis, j'adore cette chanson et je trouve que c'est vraiment du Kelly Clarkson! Ca me fait penser à son deuxième album et je suis certaine qu'on va entendre ce titre partout! La mélodie est accrocheuse, sa voix toujours aussi puissante et les paroles parleront sans doute à beaucoup de gens!

Le reste de l'album par contre, j'ai pas accroché pour le moment... On verra :-)
Lewa Il y a 7 an(s) 10 mois à 11:47
5278 4 2 2 Lewa Et bien, moi j'aime bien cette chanson. Et le reste de son album est excellent. Je n'suis pas d'accord avec ceux qui disent qu'elle est commerciale. Ce qui la rend commerciale, c'est NRJ qui la balance 59 fois par jour sur leur radio, en boucle. C'est une chanson sympa, digne de Kelly. :)
Mister song Il y a 7 an(s) 9 mois à 22:47
12623 6 4 4 Mister song Site web Franchement, perso, j'accroche!
Chouette mélodie, paroles sympas, sans pour autant se prendre la tête, c'est pas non plus un chef d'oeuvre, c'est clair. Mais qu'est-ce qu'elle fait du bien quand on l'entend! Elle remet tout de suite d'aplomb!

Ah non, vraiment, j'approuve ce choix comme premier single! Vraiment!
Mais j'ai particulièrement fondu pour une autre chanson de l'album : "Already Gone" <3
=>flavie<= Il y a 7 an(s) 6 mois à 20:46
5799 4 3 2 =>flavie<= j'adore cette chanson, mais son album n'est pas le meilleur qu'elle ait fait... en même temps, comment peut-on faire mieux que l'incroyable Breakaway ?
Piscolandia-Kingdom Il y a 6 an(s) 11 mois à 12:48
5906 5 3 2 Piscolandia-Kingdom non sincèrement le style est peut-être un peu commercial mais j'ai tendance à écouter beaucoup de musique commercial, j'avoue. Mais vous savez, il faut parfois regarder le sens profond des paroles et se laisser porter par l'air d'une chanson sans réfléchir pour comprendre qu'elle est magnifique. Derrière une musique, même commerciale, il y a autre chose. Non sincèrement j'aime cette chanson. Il faut de tous les styles après tout. Et puis de toute manière, si elle n'était pas sortie en single, personne n'aurait penser à dire qu'elle était commerciale. Cette année, il y a eu des choses bien plus commerciales que ça, regardez bien !
jerem4949 Il y a 4 an(s) 3 mois à 22:47
3168 3 2 1 jerem4949 Traduction bourrée de fautes ! Guess this means you're sorry Je devine que cela signifie que tu es désolé You're standing at my door Tu restes ici attendant devant ma porte Guess this means you take back Je devine que cela signifie que tu retires What you said before Ce que tu as dit avant Like how much you wanted Comme combien tu voulais Anyone but me N'importe qui mais pas moi Said you'd never come back Disait que tu ne reviendrais jamais But here you are again Mais tu es de nouveau là Cuz we belong together now Parce que nous nous appartenons maintenant Forever united here somehow En quelque sorte à jamais unis ici You got a piece of me Tu as une part de moi And honestly Et honnêtement My life would suck without you Ma vie craindrait sans toi Maybe I was stupid for telling you goodbye J'ai sans doute étais stupide de te dire adieu Maybe I was wrong for tryin' to pick a fight J'ai sans doute eu tort de chercher la dispute I know that I've got issues Je sais que j'ai des problèmes
jerem4949 Il y a 4 an(s) 3 mois à 22:49
3168 3 2 1 jerem4949 But you're pretty messed up too Mais tu es bien dérangé toi aussi Anyway, I found out I'm nothing without you Peu importe, j'ai comrpis que je ne suis rien sans toi Cuz we belong together now Parce que nous nous appartenons maintenant Forever united here somehow En quelque sorte à jamais unis ici You got a piece of me Tu as une part de moi And honestly Et honnêtement My life would suck without you Ma vie craindrait sans toi Being with you is so dysfunctional Etre avec toi est si disfonctionnel I really shouldn't miss you, but I can't let go Tu ne devrais vraiment pas me manquer, mais je ne peux l'empêcher Oh yeah Oh ouais Cuz we belong together now Parce que nous nous appartenons maintenant Forever united here somehow En quelque sorte à jamais unis ici You got a piece of me Tu as une part de moi And honestly Et honnêtement My life would suck without you Ma vie craindrait sans toi
jerem4949 Il y a 4 an(s) 3 mois à 22:49
3168 3 2 1 jerem4949 Voilà une bonne trad
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000