Facebook

 

Paroles de la chanson «Just A Boy» (avec traduction) par Angus & Julia Stone

A Book Like This (2007)
0 0
Chanteurs : Angus & Julia Stone
Voir tous les clips Angus & Julia Stone

Paroles et traduction de «Just A Boy»

Just A Boy
(Simplement un garçon)

I bit my tongue in the awkward conversation
Je me mors la langue lors d'une conversation embarrassante
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
I met you once and I'd fallen for your notions.
Je t'ai rencontré une fois et j'ai craqué pour tes idées.
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why.
Je ne sais pas pourquoi
Do you believe that there's treasures in the ocean
Crois-tu qu'il y a des trésors dans l'océan
Did I say I'm just a boy ?
Ai-je déjà dit que je suis simplement un garçon.

One kiss from you and I'm drunk up on your potion.
Un baiser de toi et je suis ivre de ta potion
That big old smile is all you wore.
Ce large sourire habituel est tout ce que tu avais
Girl you make me want to feel,
Demoiselle, tu me donnes envie de ressentir
Things I've never felt before.
Des choses que je n'ai jamais ressenties auparavant.
Girl you make me want to feel,
Demoiselle, tu me donnes envie de ressentir
Did I say I'm just a boy,
Ai-je déjà dit que je ne suis qu'un garçon.
Did I say I'm just a boy,
Ai-je déjà dit que je ne suis qu'un garçon.
You can hold me to that.
Tu peux en être sûre

No lonely hands grab my suitcase full of nothing
Aucune main solitaire n'a mis le grappin sur ma valise pleine de rien
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
You took me in, gave me something to believe in
Tu m'as capté, m'as donné quelque chose en quoi croire
That big old smile is all you wore
Ce large sourire habituel est tout ce que tu avais
Girl you make me want to feel,
Demoiselle, tu me donnes envie de ressentir
Things I've never felt before.
Des choses que je n'ai jamais ressenties auparavant.
Girl you make me want to feel,
Demoiselle, tu me donnes envie de ressentir
Did I say I'm just a boy,
Ai-je déjà dit que je ne suis qu'un garçon.
Did I say I'm just a boy,
Ai-je déjà dit que je ne suis qu'un garçon.
You can hold me to that.
Tu peux en être sûre

Contenu modifié par Visa
__________
Je crois que c'est clair, un garçon a rencontré une fille il est envoûté par elle - même s'il ne l'a vue qu'une seule fois.

 
Publié par 8793 6 3 3 le 28 janvier 2009, 13:34.
 

Vos commentaires

Holocene Il y a 7 mois à 09:12
229 4 Holocene Coucou !
Je ne sais pas si c'est moi qui bug mais tes paroles semblent décalées
Caractères restants : 1000