Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Last Goodbye Of Smile And Bone» par I Am Ghost

Last Goodbye Of Smile And Bone (Dernier Adieu De Sourire Et d'Os)

----------

Une histoire d'amour impossible [normal, c'est I Am Ghost^^] qui parle de mourir, de voler et de se brûler contre le soleil, qui parle aussi d'infini et d'éternité.
----------

I AM GHOST_

Can I lay my wings up high ?
Puis-je élever mes ailes haut ?
Ten long years of being ugly,
Dix longues années à être repoussant,
But tonight we' ll learn to fly like angels.
Mais ce soir nous allons apprendre à voler comme des anges.
The morning comes and goes, we try,
Ce matin vient et part, nous essayons,
Across the valley with dreams that weigh us down.
A travers la vallée avec les rêves qui nous dépriment
She falls, I soar too high and crash the sun.
Elle tombe, je monte en flèche, trop haut, et me heurte le soleil
Say goodbye (thank you for what you've given me)
Dis Adieu (merci pour ce que tu m'as donné)
In the hollow we will make it.
Dans le creux nous ferons ça
So divine (the lonely hearts club will never fade away).
Si divin (le club des coeurs solitaires ne disparaîtra jamais)
Tonight we dance.
Ce soir nous dansons.
Dear God, I wrote a letter drenched in my own blood.
Cher Dieu, j'ai écrit une lettre trempée dans mon propre sang.
To say, I wrote a message : "I loved, I loved"
Pour dire, j'ai écrit le message : "j'aimais, j'aimais"
We will unite, and I'm thanking you for loving me.
Nous nous unirons, et à présent je te remercie de m'aimer.
But never, never, never again. I'm thanking you for loving me.
Mais jamais, jamais, plus jamais. Je te remercie de m'aimer.
A first kiss and a last goodbye,
Un premier baiser et un dernier adieu,
Ten long years with a paper cut that's cold and dead to me.
Dix longues années avec une coupure de papier qui est pour moi froide et morte.
Just open up the window, and see the coffin,
Ouvre seulement la fenêtre, et vois le cercueil,
Remember who we were and where we go tonight,
Souviens toi de qui nous étions et où nous allons ce soir,
Just like the movies we grow, we grow
Juste comme dans les films nous grandissons, grandissons,
Say goodbye (thank you for what you've given me)
Dis Adieu (merci pour ce que tu m'as donné)
In the hollow we will make it.
Dans le creux nous ferons ça
So divine (the lonely hearts club will never fade away).
Si divin (le club des coeurs solitaires ne disparaîtra jamais)
Tonight we dance.
Ce soir nous dansons.
We will unite, and I'm thanking you for loving me.
Nous nous unirons, et à présent je te remercie de m'aimer.
But never, never, never again. I'm thanking you for loving me.
Mais jamais, jamais, plus jamais. Je te remercie de m'aimer.
The last goodbye of smile of bone
Le dernier adieu du sourire d'os
Why did the love fade away ?
Pourquoi l'amour s'est-il effacé ?
We will never be apart, we will never fall, it will never be the same.
Nous ne serons jamais séparés, nous ne tomberons jamais... nous dansions... nous dansions... nous dansions... pour toi...
Why did the love fade away ?
Pourquoi l'amour s'est-il dissous ?
As you died in my arms, we will never fall... we dance... we danced... we danced... for you...
Alors que tu mourais dans mes bras, nous ne tomberons jamais... nous dansons... nous dansions... nous dansions... pour toi...
We will unite, and I'm thanking you for loving me.
Nous nous unirons, et à présent je te remercie de m'aimer.
But never, never, never again.
Mais jamais, jamais, plus jamais.
I'm thanking you for loving me.
Je te remercie de m'aimer.
As you died in my arms, it was the last goodbye of smile and bone.
Comme tu mourais dans mes bras, c'était le dernier adieu de sourire et d'os.

 
Publié par 8535 3 3 6 le 27 janvier 2009 à 20h25.
We Are Always Searching (2005)
Chanteurs : I Am Ghost

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000