Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Last Words» par Megadeth

My Last Words (Mes Dernières Paroles)

Cette chanson parle d'une partie de roulette russe.

Voici le type de pistolet énuméré dans la chanson :
Le chargement du revolver à capsule se fait par l'avant du barillet, une dose de poudre, une bourre facultative pour combler le vide entre poudre et balle, la balle, posée de façon à affleurer le bord du barillet, puis on passe au chargement de la chambre suivante. A la fin on remplit de graisse le creux autour des balles pour empêcher l'humidité de pénétrer, ainsi que pour empêcher la flamme issue d'une chambre voisine d'allumer plusieurs charges alors que les balles ne sont pas face au canon, puis finalement on pose les capsules.

1 Le chien est la pièce mécanique qui met le feu à la poudre dans les armes à feu anciennes ou percuter l'amorce de la cartouche dans les armes plus modernes.

2 Dans la mythologie grecque, Hadès, frère de Zeus et de Poséidon, est le maître des Enfers. Comme Zeus gouverne le Ciel, Poséidon la Mer, Hadès règne sous la Terre, celle-ci étant considérée comme le bien commun aux trois frères.

3 An IOU is a document acknowledging debt. The term is derived from the opening phrase "I owe unto" and/or the pronunciation of "I owe you". An IOU differs from a promissory note in not specifying the time of repayment. C'est une attestation de dette envers une personne, un crédit écrit sur papier.

My life's on time,
Ma vie est saine
But again my sense is late.
Mais ma faculté est encore retardée
Feel a mite unsteady,
Je me sens un brin instable
But still I have to play.
Mais je dois encore y jouer
Six to one's the odds,
Une sur six est la probabilité
And, we have the highest stakes.
Et nous avons des mises très hautes
And, once again I gamble with my very life today.
Et une fois de plus je joues avec ma propre vie aujourd'hui

Highly polished metal,
Du métal hautement poli
The oil makes it gleam.
L'huile le fait reluire
Fill the terror chamber,
Charges la chambre de la terreur
Your mind begins to scream.
Ton esprit se mets à hurler
Your life is like a trigger,
Ta vie est comme une gachette
Never trouble till you're squeezed.
Sans trouble jusqu'à ce que tu sentes trop de pression
Now you crack a smile,
Et là tu souris en coin
As you give the gun a tease.
En même temps que tu fais décliquer le revolver

Place the pistol down,
Baisses le pistolet
Now give the gun a spin.
Et fais spinner le barillet
Soon as the spinning stops,
Aussitôt qu'il s'arrête
Oh no, the game starts in.
Oh non ! La partie commence
A hateful way of vengeance,
Une manière cruelle de vengeance
A bit of playful sin.
Un peu de péché espiègle
Load another bullet,
Charges une autre balle
Now the second round begins.
Maintenant la seconde ronde commence

A couple grains of powder,
Une couple de grains de poudre
A couple grams of lead.
Une couple de grammes de plomb
A touch against the trigger,
Une pression sur la détente
A touch inside the head.
Un touché dans la tête
Take another drink, and
Prends toi un autre verre
Raise the last bets.
Et augmentes les dernières mises
Think about my last words,
Je penses à mes dernières paroles
They might be what I just said.
Elles devraient être les mêmes que j'ai prononcées plus tôt

A click comes from the hammer,
Un cliquetis vient du percuteur (chien) *1
That couldn't drive a nail.
Qui n'aurait même pas enfoncer un clou
Sense the numbing cold blue,
Pressentir de virer bleu et raide
Or the red of Hades' grill.
Ou rouge comme les courroux de Hadès *2
A fraction of a second,
Une fraction de seconde
Do you lose, or maybe still,
Perds-tu ou peut-être qu'une fois de plus
Pass it to the left,
Tu le passe à ta gauche
And collect your mighty kill.
Et ammasse le butin du meurtri

Add another bullet,
Ajoutes une autre balle
The third round begins.
La troisième ronde commence
Soon as the spinning stops,
Aussitôt que le barillet arrête de spinner
Oh no, the game starts in.
Oh non ! La partie commence
Please, no I. O. U. 's,
S. v. p. Aucun " Mets çà sur ma note" *3
No markers for death.
Aucun crédit pour la mort
Does anybody play ? Anybody,
Est-ce que quelqu'un joue ? N'importe qui ?
Somebody, anybody play.
Quelqu'un ? Tout le monde joue !

You, you, next victim, you next to die.
Toi
You, you, next victim, you next to die.
Toi
You, come on, next victim, your turn to die.
La prochaine victime, le prochain à mourir
You, come on, next victim, your turn to die.
Toi

Envoyes !

La prochaine victime, ton tour de crever !

 
Publié par 8636 3 3 6 le 3 février 2009 à 18h09.
Peace Sells...But Who's Buying ? (1986)
Chanteurs : Megadeth

Voir la vidéo de «My Last Words»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

rattlehead Il y a 15 an(s) 4 mois à 05:18
8636 3 3 6 rattlehead Fucking awesome song to play on guit and bass!
Heavyfan Il y a 14 an(s) à 15:24
5323 2 2 5 Heavyfan tu rocks mec j'ai vue plusieurs de tes traductions de megadeth et elles dépotent on voit ton amour pour ce groupe, ce groupe qui m'a ouvert les portes du métal! Et ce morceau nombre de fois ou j'ai chialé dessus , la dimension épique et tragique de ce morceau est tellement dingue comme sur la plupart des morceaux de megadeth (tornado of souls, looking down the cross, holy wars ou encore le final de 5 magics) et pour cela je te remercie d'avoir traduit ce morceau!
Caractères restants : 1000