Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I'm Glad I Hitched My Apple Wagon To Your Star» par The Boy Least Likely To

I'm Glad I Hitched My Apple Wagon To Your Star (Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile)

Je crois que cette chanson est à propos de rêves de jeunesse déçus mais qui, malgré tout, ne laisse pas le protagoniste amer. Le message convoyer semble vouloir nous indiquer que malgré tout, le bonheur réside dans les petites choses et qu'il suffit d'en être conscient pour être heureux. Malgré tout, on nous dit qu'on referait la même chose n'importe quand et que tout le chemin parcouru a valu la peine.

I was young and I was stupid
J'étais jeune et j'étais stupide
I had just turned seventeen
Je venais d'avoir 17 ans
I took my hits on a dumb road trip to Nashville, Tennessee
J'ai pris mes trucs et suis parti sur un "road trip" à Nashville, Tennessee
I packed my anti-histamines on top of the drugs
J'ai placé mes anti histaminiques sur le dessus de la drogue
Harmonica, a box guitar,
Harmonica, guitare en carton
In a canvas covered wagon stuffed with apples and with guns
Dans un wagon recouvert de toile, rempli de pommes et de fusils

We quietly slipped across the border into arkansas
Nous avons silencieusement passé la frontière qui nous menait en Arkensas
But still we couldnt find that what it was we were looking for
Mais nous ne pouvions pas encore trouver cette chose que nous cherchions
So we trecked on down to try our luck, along the Rio Grande
Alors nous sommes descendus pour tenter d'avoir notre chance le long du Rio Grande
But I couldn't help but notice how
Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer comment
The little things that used to make us happy make us sad
Comme les petites choses qui jadis nous rendaient heureux nous rendent tristes

But I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Mais je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I never would have got here if I followed my heart
Je ne me serais jamais rendu ici si j'avais suivi mon coeur
I didn't think much of it until i took it apart
Je ne lui accordais pas beaucoup d'importance jusqu'à ce que je le détruise
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile

We never ever made it down to Nashville in the end
Nous ne nous sommes jamais rendus à Nashville finalement
And noone ever signed us, the country disco band
Et personne ne nous a jamais offert de contrat, nous le band de country-disco
However hard we tried it, it never seemed enough
Peu importe comment nous avons essayé, ca ne semblait jamais être assez
We never could get famous, it made us kinda happy
Nous ne serions jamais célèbres, ca nous a rendu heureux en quelque sorte
And it get me off the drugs
Et ca m'a sorti de la drogue

Now I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Maintenant je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I never would have got here if I followed my heart
Je ne me serais jamais rendu ici si j'avais suivi mon coeur
I didn't think much of it until i took it apart
Je ne lui accordais pas beaucoup d'importance jusqu'à ce que je le détruise
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile

To your star
À ton étoile
To your star
À ton étoile
To your star
À ton étoile

I'm glad I hitched my apple wagon to your star
EJ suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I never would have got here if I followed my heart
Je ne me serais jamais rendu ici si j'avais suivi mon coeur
I didn't think much of it til i took it apart
Je ne lui accordais pas beaucoup d'importance jusqu'à ce que je le détruise
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile

I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I'm happy if you're happy but it breaks our hearts
Je ne me serais jamais rendu ici si j'avais suivi mon coeur
I didn't even notice until it fell apart
Je ne suis heureux si tu es heureux mais ca nous brise le coeur
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile

To your star
À ton étoile
To your star
À ton étoile
To your star
À ton étoile
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile
I'm glad I hitched my apple wagon to your star
Je suis heureux d'avoir accrocher mon wagon de pommes à ton étoile

Fleuve qui sépare les États Unis du Mexique

 
Publié par 9350 3 4 6 le 3 février 2009 à 23h05.
Best Party Ever (2005)

Voir la vidéo de «I'm Glad I Hitched My Apple Wagon To Your Star»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000