Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Blue Piccadilly» par The Feeling

Blue Piccadilly (Piccadilly Bleu)

Le chanteur (dont le nom m'échappe =") prenait la ligne "piccadilly", qui est bleue, à Londres et ça a du lui inspirer... ça. xD

Une réflexion toute simple sur une histoire d'amour, un début de relation. .

... .

Ou sinoooon, on peut partir sur côté Piccadilly = lieu malsain, et dans ce cas ce serait Mr trompe sa femme ; mais première version plus mieux quand même, n'est-ce pas. . (même si ça expliquerait le :
it ain't it a shame there's another
Et d'autres petites choses)

Si choses à rajouter/compléter/corriger, faites signe. .

She gave her heart for a wealthy man
Elle a donné son coeur pour un homme riche
A healthy child and a healthy tan
Un enfant en bonne santé, et un teint resplendissant
He gave it all
Il a tout donné
For a pretty face
Pour un beau visage
A sweet smile
Un doux sourire
But a bitter taste
Mais un goût amer

They gave it all
Ils ont tout donné
Yes they gave it all
Oui, ils ont tout donné
Her thoughts were big but their feelings small
Ses réflexions (à elles) étaient grandes, mais leurs sentiments petits

I put the dog out for you
Je mets le chien dehors pour toi
Travelled beneath wards for you
Voyagé sous des quartiers pour toi
Down where it's rumbling
En bas, où ça gronde
Suburbs left crumbling
Le suburbain quitte l'effritement [l'ennui]
Here's where the fun begins
Ici où l'amusement commence
It's true
C'est vrai
But I never knew anyone make me run but you do
Mais je n'avais jamais connu quelqu'un qui me faisait courir, mais tu le fais.

[chorus] : And that's when
[refrain] : Et c'est là que
The blue Piccadilly takes me away from the city
Le Piccadilly bleu m'emporte loin de la ville
Maybe someday you'll forgive me
Peut-être un jour tu me pardonneras
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré

You journeyed downwards for me
Tu as voyagé en bas pour moi
There ain't much left down here to see
Il n'y a pas grand chose qui reste à voir ici
You're just too cool for me
Tu es juste trop cool pour moi
You made quite a fool of me
Tu t'es assez moqué de moi
You brought out the school in me, in me
Tu as mis en lumière l'école en moi, en moi
But I never knew anyone tougher than you
Mais je n'ai jamais connu quelqu'un d'aussi dur que toi

[chorus]
[refrain]

And baby I think that I love ya
Et bébé, je pense que je t'aime
And theres a short sign above ya
Et il y a un petit signe au-dessus de toi
Cos it ain't it a shame
Parce que ce n'est pas une honte
Theres another
Qu'il y ait quelqu'un d'autre
I think ill go home
Je pense que je vais retourner à la maison
(Why are you here again)
(Pourquoi es-tu encore là ? )
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré
(There is no better friend)
(Il n'y a pas de meilleur ami)
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré
(Look at the time we spent)
(Regarde tout ce temps que nous avons dépensé)
Twelve stops and home
Douze arrêts et je suis rentré

(When will it ever end)
(Quand cela se finira t-il ? )

You take me down, down, down
Tu me déprimes, déprimes, déprimes,
You take me down
Tu me déprimes

 
Publié par 5445 2 2 5 le 27 février 2009 à 19h27.
Twelve Stops And Home (2006)
Chanteurs : The Feeling

Voir la vidéo de «Blue Piccadilly»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000