Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «We Laugh At Danger» par Against Me!

We Laugh At Danger (Nous rions du danger)

CEtte chanson est un peu abstraite mais je crois que c'est à propos de l'importance de la musique dans la vie et comment nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour la garder en vie.

It was a birthday gift
C'était le cadeau d'anniversaire
Of a Mexican Telecaster
D'une chaîne télé mexicaine
And from this day on I will play along
Et à partir de ce jour, je jouerai à l'unisson avec
To all my young pioneers records
Tous mes CDs des Young Pionneers
And there will be a poetry spoken silently between me and the stereo
Et il y aura de la poésie murmurée entre moi et le système de son
I'll work mornings
Je travaillerai les matins
And you can work through the night
Et tu pourras travailler la nuit
Mary, there is no hope for us
Marie, il n'y a pas d'espoir pour nous
If this GM van don't make it
Si cette caravan GM n'arrive pas
Across the state line
à traverser la frontière de l'état
We might as well lay down and die
Aussi bien s'étendre et mourir
Because if Florida takes us
Parce que si la Floride a raison de nous
We're taking everyone down with us
Nous entrainerons tout le monde dans notre malheur
Where we're coming from (yeah)
D'où nous venons (yeah)
Will be the death of us
Ce sera notre mort
And I cannot help but hold on
Et je ne peux faire autrement que de m'accrocher
To a handful of times
à une poignée de moments
When what was spoken
Où ce qui s'est dit
Was a revolution in itself,
était une révolution en tant que tel
And what we were doing
Et ce que nous faisions
Was the only thing that mattered
Était la seule chose qui comptait
And how good it felt
Et combien c'était bon
To kill the memory of nights spent
D'éteindre les souvenirs des nuits passées
Holding your shirt for the smell
à m'accrocher à l'odeur de ton chandail
I heard you used to cry
J'ai entendu dire que tu pleurais
When you made love to him
Quand tu lui faisais l'amour
But this band will play on
Mais ce band jouera encore
Because all we can do is what we've always done.
Parce que la seule chose que l'on puisse faire, c'est celle qu'on a toujours faite
And on and on and on...
Et encore et encore et encore

 
Publié par 9350 3 4 6 le 10 mars 2009 à 21h46.
Reinventing Axl Rose (2002)
Chanteurs : Against Me!

Voir la vidéo de «We Laugh At Danger»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000