Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What Would You Do ?» par Lindsay Robins

What Would You Do ? (Que feriez-vous ?)

Chanson écrite par Lindsay robins.

Je pense qu'elle demande aux personnes qui l'entoure comment ils réagiraient dans telle ou telle situation.
"Que feriez-vous ? "
Elle parle d'une course, qui est sans doute comparée à la vie.

Are you ready for your close up ?
Êtes-vous prêts pour votre gros plan ?
Give me that million wat smile
Donnez-moi ce sourire à un million de watts
Lets see you try to keep your cool on
Voyons-voir, vous essayez de garder votre sang froid
Hearts running wild... mmm...
Les coeurs courent sauvagements... mmm...
Keep your eyes on the prize, and your head in the game
Gardez un oeil sur le prix, et votre tête dans le jeu
Cause any second now they'll be calling your name
Car à chaque seconde maintenant il vous appellerons

What would you do ?
Que feriez-vous ?
What would you do ?
Que feriez-vous ?
To get what you want, make it all come true
Pour obtenir ce que vous voulez, que tout se réalise ?
What do you say when everyone's watchin' you
Que dites-vous quand tout le monde vous regarde
And all you've got is today
Et que tout ce que vous possédez est aujourd'hui ?
What would you do ?
Que feriez-vous ?

So your walking on a tight rope
Alors vous marchez sur une corde raide
And it's your turn to dance
Et c'est à votre tour de danser
You could lose it in heartbeat
Vous pourriez le perdre dans un batement de coeur
And theres no second chance
Et il n'y a pas de deuxième chance
'Cause when time's runnin' out, and the room's gettin' hot
Car quand le temps fuit, et que la salle devient chaude
You better take a deep breath, cause this is your shot
Vous feriez mieux de prendre une respiration profonde,

Car c'est votre tour
What would you do ?

What would you do ?
Que feriez-vous ?
To get what you want, make it all come true
Que feriez-vous ?
What do you say when everyone's watchin' you
Pour obtenir ce que vous voulez, que tout se réalise ?
And all you've got is today
Que dites-vous quand tout le monde vous regarde

Et que tout ce que vous possédez est aujourd'hui ?
What would you do ?

What would you do ?
Que feriez-vous ?
To kick the doors, and really break through.
Que feriez-vous ?
What do you say when everyone's watchin' you
Frapper les portes, et vraiment les percer.
And all you've got is today
Que dites-vous quand tout le monde vous regarde
What would you do ?
Et que tout ce que vous possédez est aujourd'hui ?

Que feriez-vous ?
Turn it on

Crank it up
L'allumer
And scream out loud
Le casser
It's up to you
Et hurler

C'est votre tour
Shake it up

Take it off
Le secouer
Let it all hang out
Le faire voler
Make it come come unglued
Tout laisser pendre
What would you do ?
Faire en sorte qu'il s'envole
What would you do ?
Que feriez-vous ?
What would you do ?
Que feriez-vous ?

Que feriez-vous ?
What would you do ?

What would you do ?
Que feriez-vous ?
To get what you want
Que feriez-vous ?
Make it all come true
Pour obtenir ce que vous voulez, que tout se réalise ?
What do you say when everyone's watchin' you
Que dites-vous quand tout le monde vous regarde
And all you've got is today
Et tout ce que vous possédez est aujourd'hui ?

Que feriez-vous ?
What would you do ?

What would you do ?
Que feriez-vous ?
To kick down the doors, and really break through
Que feriez-vous ?
What do you say when everyone's watchin' you
Que dites-vous quand tout le monde vous regarde
And all you've got is today
Et tout ce que vous possédez est aujourd'hui ?

What would you do ?
Que feriez-vous ?
What would you do ?
Que feriez-vous ?
To kick down the doors, and really break through
Frapper les portes, et vraiment les percer
What would you do ?
Que feriez-vous ?

 
Publié par 8945 3 3 5 le 12 mars 2009 à 17h26.
Dirty Chemistry (2006)
Chanteurs : Lindsay Robins

Voir la vidéo de «What Would You Do ?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000