Facebook

 

Paroles de la chanson «The Somberlain» (avec traduction) par Dissection

The Somberlain (1993)
0 0
Chanteurs : Dissection
Voir tous les clips Dissection

Paroles et traduction de «The Somberlain»

The Somberlain (Le Somberlain*)

I fell deeper and deeper
Je suis tombé de plus en plus profond
As light now was gone
Comme si la lumière était maintenant partie
I could feel the dark embrace my soul
Je pouvais sentir les ténèbres étreindre mon âme
Agony was no more, and so was pain
Il n'y avait plus d'agonie, ni de douleur
At this point of solitude I knew I was there
À ce point de solitude, je savais que j'étais là
There where I belong
Là où est ma place
Thus far a long journey through my souls infinity
Jusqu'à présent un long voyage à travers mon infinité d'âmes
It has been a journey far beyond mortality
Cela a été un voyage loin au-delà de la mortalité
I have found what I wanted, tranquillity
J'ai trouvé ce que je voulais, la tranquillité
I'll thrive on evil, eternally
Je m'épanouirai dans le mal, éternellement

I flew over crystal ground
J'ai survolé la terre de cristal
My existence, numb
Mon existence, engourdie
Over orchards of grievance,
Au dessus des vergers de la rancune
Sorrow and tears
Du chagrin et des larmes
This beautiful silence
Ce beau silence
Calls me now
M'appelle maintenant
Black fog devours me but I can see it all
Le brouillard noir me dévore mais je peux tout voir
The monument of my past,
Le monument de mon passé
This land of seven horizons before my eyes
Cette terre de sept horizons devant mes yeux
I reach the land of spiritual rest
J'atteins la terre du repos spirituel

Its the dawn of descending
Voici l'aube du descendant
Down to evil divine domain
Descendant au divin domaine du mal
- I am the Somberlain
Je suis le Somberlain

Lord of infernal, gather my strength
Seigneur de l'enfer, réunissez ma force
Carry me through the gates
Emportez-moi à travers les portes

Its the dawn of descending
Voici l'aube du descendant
- I am the Somberlain
Je suis le Somberlain
Down to evil divine domain
Descendant au divin domaine du mal

For I'm eternal night
Car je suis la nuit éternelle
- I'm the Somberlain
Je suis le Somberlain
Precede my evil divine domain
Précédant mon divin domaine du mal

Le mot "Somberlain" est un mot inventé par Jon Nödtveidt. Il s'agit probablement du jeu de mot entre "Somber" (signifiant "sombre" en anglais) et "a Chamberlain" (signifiant "un Chambellan", c'est-à-dire un gentilhomme chargé du service de la chambre d'un monarque).

PS : C'est ma première traduction, soyez indulgent. Si vous avez des suggestions pour une meilleure traduction de certains passages, n'hésitez pas.

 
Publié par 5248 4 2 2 le 12 mars 2009, 18:20.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000