Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «All This Time» par Maria Mena

All This Time (Tout ce temps)

Cette chanson parle d'une jeune fille qui est tombée amoureuse, et qui connait un chagrin d'amour. C'est certainement une fille complexée ("C'est juste que tu ne t'aimes pas toujours"). Dans le troisième couplet, on dirait que Maria Mena est la jeune fille, car elle dit qu'elle fait le tour du monde en écrivant des chansons pop. Elle parle au passé, en parlant de ses erreurs et des filles qu'elle a connu qui sont maintenant à la rue...

Traduction :

You selfdistructed,
Little girl.
Pick yourself up,
Don't blame the world.
So you screwed up,
But you're gonna be okay.

Now call your boyfriend,
And apologize.
You pushed him pretty far,
Away last night.
He really loves you,
You just don't always love yourself.

And all this time,
Ooooh, all this time
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)
All this time,
Ooooh, all this time
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)

Think all the mean girls,
That pulled your hair,
Are barefoot now and pregnant there.
And you write popsongs and travel round the world.

And all this time
Ooooh, all this time,
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)
All this time,
Ooooh, all this time
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)

So you had some detoures, some stupid men.
Now we know what not
To do again.
Besides you locked out,
Finally.

And all this time
Ooooh, all this time,
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)
All this time,
Ooooh, all this time
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)

And all this time
Ooooh, all this time,
You've had it in you.
Just sometimes need a push.
(na na na na naah)

(all this, all this)

Na na na na naah.

Tu te détruis,
Petite fille.
Reprends-toi,
Ne blâme pas le monde.
Alors tu te fous en l'air,
Mais tu iras bien.

Maintenant appelle ton copain,
Et excuse-toi.
Tu as été plutôt loin la nuit dernière.
Il t'aime vraiment,
C'est juste que tu ne t'aimes pas toujours.

Et tout ce temps,
Ohh-oh, tout ce temps,
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.
(La la la la la)
Et tout ce temps,
Ohh-oh, tout ce temps,
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.

(La la la la la)

Pense à toutes les filles,
Qui t'ont tirés les cheveux,
Elles sont pieds-nus maintenant,
Et enceintes, chérie,
Et tu écris des chansons pop,
Et tu fais le tour du monde.

Et tout ce temps,
Ohh-oh, tout ce temps,
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.
(La la la la la)
Et tout ce temps,
Ohh-oh, tout ce temps,
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.

(La la la la la)

Alors tu as eu quelques détours,
Quelques hommes stupides.
Maintenant nous savons ce qu'il ne faut pas
Refaire.
En plus tu n'as pas eu de chance,
Enfin.

Et tout ce temps, (tout ce temps)
Ohh-oh, tout ce temps, (tout ce temps)
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.
(La la la la la)
Et tout ce temps, (tout ce temps)
Ohh-oh, tout ce temps, (tout ce temps)
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.

(La la la la la)

Et tout ce temps,
Ohh-oh, tout ce temps,
Tu l'as eu en toi,
Tu as parfois juste besoin d'une poussée.
(La la la la la)
(Tout ce temps)
(Tout ce temps)
(La la la la la)

 
Publié par 8945 3 3 5 le 25 avril 2009 à 22h59.
Cause And Effect
Chanteurs : Maria Mena

Voir la vidéo de «All This Time»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

DeziLiline Il y a 15 an(s) 1 mois à 22:20
8790 3 4 6 DeziLiline Merci pour la traduc' ^^ j'aime beaucoup cette chanson !
Caractères restants : 1000