Facebook

 

Paroles de la chanson «Calm Envy» (avec traduction) par GazettE

GazettE
0 0
Chanteurs : GazettE

Paroles et traduction de «Calm Envy»

Calm Envy

Furishikiru ame no ne ni shizumi sou na
Sono yakusoku wa dare no yume de dare no tame no yume darou

[I want to see all of you. ] [I want to love all of you. ]
Douka shiteru ne

Tsunagu te to gyaku no te ni wa itsumo shiranai kaori ga shiteru
[I want to see all of you. ] [I want to love all of you. ]
Iki wa chan to dekiteru no ni kuzure sou ni naru

Kotoba yori mo fukaku aishite kure nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni moroku
Uzumetsukusenai kuuhaku ni namida ukabe

Yasuragi ni amaete te mo tonari no anata ga watashi no naka kara togire sou ni naru

[I want to see all of you. ] [I want to love all of you. ]
Kotae wa emi ni obore
[You don't love, the everyday shadow when it was lost. ]
Kakikesenai hodo kakaeteru

Anata ni nageta kotoba mo aishite kureru nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni itamu
Watashi no inai kuuhaku made aishitai
Kizukarenai you ni namida wa nuguu kara
Kono ijou watashi no mae de warawanaide

Sayonara wo kakusu futari ja naku
Sayonara ni naku futari de itai
Omoikaesu yori wasurete hoshii
Soshite watashi wo kuuhaku ni oite
Mou sugita hibi wo ottarishinaide

Mou kore ijou oite ikanaide
Sayonara wo nigiri nemuru watashi no
Honokana netsu wo tabako no you ni keshite

Kaeranai hibi wo aishita hito yo

I seem to sink into the sound of the falling rain.
J'ai l'impression de couler dans le son de la pluie tombante
This promise is who dream, who is this dream for ?
Cette promesse est le rêve de qui, A qui est ce rêve ?

I want to see all of you. I want to love all of you.
Je veux tout voir de toi. je veux tout aimer de toi
It's this way, isn't it ?
C'est ce chemin, n'est-ce pas ?

When our hands are clutched together,
Lorsque nos mains s'agrippent l'une à l'autre
There is this unknown scent coming from the opposite one.
Il y a ce parfum inconnu venant de l'opposé
Although I can breathe normally, I seem to crumble eventually.
Bien que je puisse respirer normalement, j'ai l'impression de m'effondrer finalement
If you could love me deeper than just those words
Si tu pouvais m'aimer plus profondément que juste ces mots
I could believe only you standing before me.
Je pourrais croire que seulement toi se tient devant moi
In the suddenly showing past, the times we would touch,
Dans la soudaine représentation du passé, les fois où nous nous touchions
Could not fill the fragile emptiness, floating on those tears.
N'auraient pas pu remplir ce vide fragile, flottant dans ces larmes

Although I find comfort in this peace,
Bien que je trouve le confort dans cette paix
You, who are beside me, are breaking from my inside.
Toi, qui es à mes côtés, me brise de l'intérieur

I want to see all of you. I want to love all of you.
Je veux tout voir de toi. Je veux tout aimer de toi
The answer is drowning in a smile.
La réponse se dessine dans un sourire
You don't love the everyday shadow, when it was lost.
Tu n'aime pas l'ombre de tous les jours, quand elle a été perdue
We carry those bounds that I can't let disappear.
Nous avons porté ces limites que je ne peux pas laisser disparaître.

Even though I threw those words at you, if you could love me
Même si je t'envoie ces mots, si tu pouvais m'aimer
I could believe only you, standing before me.
Je ne pourrai croire que toi, qui te tient devant moi
The suddenly shown past, hurts every time you touch me
La soudaine représentation du passé, me blesse chaque fois que tu me touche
I want to love you to my inner emptiness.
Je veux t'aimer dans mon vide intérieur
Because I won't let you notice how I wipe my tears
Parce que Je ne te laisserai pas remarquer comment j'essuie mes larmes
There is nothing else to laugh about in front of me.
Il n'y a rien d'autre pour que tu rigole en face de moi

It's not the two of us, concealing this means the [good bye]
Ce n'est pas les deux d'entre nous, dissimulant la signification de cet [au revoir]
How I wish it to be us together crying at this [farewell]
J'aimerai que nous soyons ensemble à pleurer à cet [au revoir]
More than thinking back about it, I would like you to forget
Plus que de repenser à ça, j'aimerai que tu oublie
And put me in this empty space.
Et que tu me laisse dans cet endroit vide
Don't chase those long passed days.
Ne poursuis pas ces longs jours passés

Don't leave anything more than what's already left.
[At least…]
Ne laisse rien de plus qui est déjà laissé
[Au moins... ]
I hold onto this good bye, as I fall asleep
Je m'agrippe à cet au revoir, alors que je m'endors
And the faint heat vanishes like tobacco.
Et cette faible chaleur disparait comme le tabac

The days that won't return, the person I loved
Les jours ne me rendront pas la personne que j'ai aimé

 
Publié par 11811 6 4 4 le 26 avril 2009, 14:23.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000