Facebook

 

Paroles de la chanson «Korsakov» (avec traduction) par Boikot

Boikot
0 0
Chanteurs : Boikot
Albums : No Callar

Paroles et traduction de «Korsakov»

Korsakov

Ya cayó el telón de acero y derribamos el muro de berlín
D'abord tomba le rideau de fer et nous abattons le mur de Berlin.

Y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Kutre King
Et maintenant, tous unis comme des frères allons manger à la main au Kutre King*.

Y si Lenin levantara la cabeza "Que habeis hecho"; darle un burguer con queso
Et si Lénine lève la tête : "Qu'avez-vous fait ? " donnez-lui un hamburger au fromage.

El imperialismo americano ha entrado en Rusia, en Polonia y en Berlín.
L'impérialisme américain est entré en Russie, en Pologne et à Berlin.

Mas de un siglo de lucha comunista y de resistencia que acaba aquí
Plus d'un siècle de lutte et de résistance communiste qui s'achève ici.

Si en Moscú reina el capitalista el pueblo cuando debe resistir
Si à Moscou règne le capitalisme, le peuple s'y trouvant doit résister.

Ahora que tenemos democracia reina la mafia el dolar está aquí
Maintenant que règne la démocratie, la mafia et le dollar s'y trouve.

Ahora que tenemos democracia hambre y miseria de que nos sirve aquí
Maintenant nous avons la démocratie, avec la famine et la misère qu'elle nous apporte.

No llevaré ninguna bandera ni patria ni frontera ni leyes para vivir
Je ne porterais ni drapeau, ni patrie, ni frontière, ni lois pour vivre.

Esta es la tierra que trabajó mi pueblo, aquí es donde viví y aquí quiero morir
Ceci est la terre sur laquelle a travaillé mon peuple, c'est ici qu'il vit et c'est ici que je veux mourir.

Ahora que tenemos democracia reina la mafia del dolar esta aqui
Maintenant que règne la démocratie, la mafia et le dollar s'y trouve.

Ahora que tenemos democracia hambre y miseria de que nos sirve así.
Maintenant nous avons la démocratie, ainsi que la famine et la misère qu'elle nous apporte.

*Kutre King est certainement une chaîne de fast food étrangère, étant donné que la lettre K n'existe pas dans l'alphabet espagnol.

Korsakov est le nom d'un village russe dans la pointe est de la Sibérie, près de l'océan pacifique.
La chanson raconte avec une alternance d'humour et de sérieux l'histoire de la chute de l'empire communiste. C'est de plus une attaque envers le modèle américain, le capitalisme, bref, Oncle Sam. ! autant que la défense de valeurs plus traditionnelles offensées par la mondialisation.
L'Espagne actuelle est encore quelque peu divisée entre "néo-franquistes " et " néo-communistes " depuis la guerre civile, les groupe de rock, punk-rock ou ska-punk espagnols s'inscrivent clairement du côté des rouges, des républicains, des communistes. On peut par exemple citer Ska-P (El vals del obrero – la valse de l'ouvrier), Piperrak, Los Muertos de Cristo…

 
Publié par 11664 6 3 3 le 26 avril 2009, 21:29.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000