Facebook

 

Paroles de la chanson «Quiero Ser» (avec traduction) par Amaia Montero

Amaia Montero
0 0
Chanteurs : Amaia Montero
Albums : Amaia Montero
Voir tous les clips Amaia Montero

Paroles et traduction de «Quiero Ser»

Quiero Ser (Je veux être)

Quiero ser, una palabra serena y clara
Je veux être, un mot serein et clair
Quiero ser, un alma libre, de madrugada
Je veux être, une âme libre, de bon matin
Quiero ser una emigrante, de tu boca delirante,
Je veux être une émigrante, de ta bouche délirante,
De deseos que una noche convertiste en mi dolor.
Des désirs qu'une nuit tu as transformés en ma douleur.

Quiero creer, quiero saber,
Je veux croire, je veux savoir,
Que dormiré a la verita tuya
Que je dormirais à ta vérité
Quiero esconderme de miedo y mirar de una vez
Je veux me cacher de peur et regarder d'un seul coup
Los ojos que tiene la luna.
Les yeux que la lune as.

Quiero cantar a la libertad,
Je veux chanter à la liberté,
Y caminar cerca del mar, amarradita siempre a tu cintura,
Et marcher près de la mer, toujours attachés a ta ceinture,
Que esta locura de amarte no puede acabar
Que cette folie de t'aimer ne peut se finir
Por mucho que te entren las dudas
Par beaucoup qui te rentrent les doutes
De si eres tú el que me hace tan feliz.
Si tu es celui qui me rend si heureux.

Quiero ser, la que te jure amor eterno.
Je veux être, celle qui te jure un l'amour éternel.
Quiero ser, una parada en la estación
Je veux être, un arrêt dans la station
Que lleva tu nombre.
Qui porte ton nom.

Quiero ser el verbo fuego,
Je veux être le verbe feu,
Quiero andarme sin rodeos, confesarte
Je veux me parcourir sans détours, te confesser
Que una tarde empecé a morir por ti
Qu'une après-midi j'ai commencé à mourir par toi

Quiero creer, quiero saber,
Je veux croire, je veux savoir,
Que dormiré a la verita tuya
Que je dormirais à ta vérité
Quiero esconderme de miedo y mirar de una vez
Je veux me cacher de peur et regarder d'un seul coup
Los ojos que tiene la luna
Les yeux que la lune as

Quiero cantar a la libertad,
Je veux chanter à la liberté,
Y caminar cerca del mar,
Et marcher près de la mer,
Amarradita siempre a tu cintura,
Toujours attachés a ta ceinture,
Que esta locura de amarte no puede acabar
Que cette folie de t'aimer ne peut se finir
Por mucho que te entren las dudas
Par beaucoup qui te rentrent les doutes
De si eres tú el que me hace tan feliz.
Si tu es celui qui me rend si heureux.

PS : Je suis pas doué en traduction, vous verrez que la trad est loin d'être parfaite si vous avez des remarques/conseils, je les accepterais volontiers !

 
Publié par 5335 5 2 2 le 7 mai 2009, 22:53.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000