Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fear Of Flying» par A Rocket To The Moon

Fear Of Flying parle d'un garçon qui n'est pas satisfait de ce qu'il est devenu. Il demande à une fille (comme le laisse penser le rythme lent de la chanson) de l'aider à redevenir ce qu'il était (quand il était adolescent, sûrement) même si à l'époque ils étaient stupides (adolescence oblige). Le titre de la chanson est une métaphore : cela ne veut pas dire que le chanteur a peur de voler en avion (même s'il dit qu'il en a fait un rêve), cela suggère plutôt qu'il a peur de voler de ses propres ailes, de finalement entrer dans le monde adulte.

Fear Of Flying (Peur De Voler)

I took a picture of a girl I once knew
J'ai pris la photo d'une fille que je connaissais
I kept it here in case I'd run into you
Je l'ai gardé au cas où je te rentrerais dedans
The look on your face could light up a room
Le regard sur ton visage pouvait éclairer toute une pièce
But instead you left
Mais au lieu de ça, tu es partie

And now I'm sitting with my head on the dashboard
Et à présent je suis assis, ma tête sur le tableau de bord
Push the seat back and close my eyes
Le siège poussé et je ferme les yeux
I had this dream that I was on an airplane
J'ai fait ce rêve où j'étais dans un avion
Afraid to fly
J'avais peur de voler
So I tipped my head to the side and I whispered
Alors j'ai incliné la tête sur le côté et j'ai murmuré
To this man that was in the isle
A cet homme qui était au milieu
I said "do you know how long it takes be-
Je lui ai dit "Vous savez ça va prendre combien de av-
Fore we die ? " and then I rolled
-ant qu'on s'écrase ? " et après j'ai roulé
Awake
Eveillé

Le chanteur est assis dans sa voiture, raconte son rêve où juste après qu'il ait demandé quand est-ce qu'il mourrait, il a roulé de son lit.

REFRAIN
Take me back to the person I used to be
Ramènes moi à la personne que j'étais
When you were there for me
Quand tu étais là pour moi
I Know it seems like forever but do me this favor please
Je sais que ça fait longtemps mais accorde-moi cette faveur s'il te plaît
Way back when we were stupid
Ramène-moi à quand on étais idiots
Held grudges just to help us sleep
Des rancunes encrées en nous pour nous aider à dormir
Oh my god, how ridiculous were we ?
Oh mon dieu, à quel point étions-nous ridicules ?

I stop your breathin everytime I'm around girl
J'arrête ton souffle à chaque fois que je suis dans les alentours, chérie
Your body's sweatin and your hands start to shake
Ton corps sue et tes mains commencent à trembler
I know you can't control your eyes but I know that
Je sais que tu ne peux pas contrôler tes yeux mais je sais que
Your looks, they're fake
Tes regards, ils sont faux

So tease me once and I swear i'll forget
Alors taquine-moi rien qu'une fois et je te jure que j'oublierai
How it feels when youve got nothing left
Ce que ça fait quand il ne nous reste plus rien
Well take it slow and only work at it
Donc calme-toi et réfléchis-y
Sometimes oh yeah...
Parfois oh ouais

REFRAIN

Ohhhhhhhh, Ohhhhhhhhhhh
Ohhhhhhhh, Ohhhhhhhhhhh

I took a picture of a girl I once knew
J'ai pris la photo d'une fille que je connaissais
I kept it here in case I'd run into you
Je l'ai gardé au cas où je te rentrerais dedans
The look on your face could light up a room
Le regard sur ton visage pouvait éclairer toute une pièce
But instead you left and oh you
Mais au lieu de ça, tu es partie et oh tu
Left. .
Es partie

REFRAIN

Ohhhhhhhh, Ohhhhhhhhhhh
Ohhhhhhhh, Ohhhhhhhhhhh

 
Publié par 13795 4 4 6 le 17 mai 2009 à 0h40.
Greetings From [Ep]
Chanteurs : A Rocket To The Moon

Voir la vidéo de «Fear Of Flying»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Flip-Flops Il y a 15 an(s) à 04:35
13795 4 4 6 Flip-Flops Site web J'adore <3
Comme le reste de ce fabuleux EP 8-D
Caractères restants : 1000