Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Runaway Train» par Oleander

Runaway Train
(Un train emballé)

L'ost du film Bang, Bang you're dead (un film sur la violence dans les écoles très impressionnant)

It's a corner that you turn
C'est un coin que tu tourne
It's a lesson that you learn in time
C'est une leçon que tu apprends a temps

It's a worry that you feel
C'est une inquiétude que tu ressens
Another scar that you conceal
Une autre Cicatrice que tu cache
From sight
De la vue (des autres)

Have i been away to long for me to say ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour intervenir ?
Have i been away to long for things to change ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour que les choses changent ?

From a runaway train
D'un train emballé
Caught beneath the wheels
Pris sous les roues
Of a runaway train
D'un train emballé

Every moment of the day
Chaque moment de a la journée
I feel it crumbling away if i
Je sens que ca s'effondre

I only have myself to blame
Je ne peux m'en prendre qu'a moi même
For all the cracks within the frame that i find
Pour toutes les fissures dans le cadre que je trouve

Have i been away to long for me to say ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour intervenir ?
Have i been away to long for things to change ?
Ai-je été absent aussi longtemps pour que les choses changent ?

From a runaway train
D'un train emballé
Caught beneath the wheels
Pris sous les roues
Of a runaway train
D'un train emballé
Now i know how it feels
Maintenant je sais ce que ca fait
To be a runaway
D'être une fugitif
To be a runaway hey yea
D'être une fugitif hey yeah
To be a runaway
D'être une fugitif

It's alright, it's ok, it's alright
Tout va bien, c'est Ok, tout va bien

 
Publié par 9138 3 4 6 le 4 juin 2009 à 21h39.
Runaway Train EP (2002)
Chanteurs : Oleander

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000