Facebook

 

Paroles de la chanson «Gutz» (avec traduction) par Joy Division

Warsaw (1994)
0 0
Chanteurs : Joy Division
Albums : Warsaw

Paroles et traduction de «Gutz»

Gutz (Tripe)

Warsaw !
Varsovie !

Don't talk to me girl - you know it's not nice
Ne me parle pas fillette - tu sais que ce n'est pas bien
Don't laugh at murder - I won't pay the price
Ne te moque pas du meurtre - je ne paierais pas le prix
The facts are too high-powered - it's such a big thrill
Les faits sont trop surpuissants - c'est un tel frisson
I'd do it myself, 'cause it makes you so ill
Je l'aurais fait moi même, parce que ça te rend malade

Blame bad things on me, whatever you do
Rejette la faute sur moi, qu'importe ce que tu fais
When I come home my world is different from you
Quand je rentre à la maison mon monde est différent du tien
You're such a chic tart - you're really dressed up
Tu es une putain tellement chic - tu es vraiment déguisée
Don't wanna talk to you - just left with your mum
Je ne veux pas te parler - je t'ai juste laissé avec ta mère

Don't be a puppet - always rush you around
Ne sois pas une poupée - Tu cours toujours ça et là
One just for your photo - try and tie me down
Un juste pour ta photo - essaye et attache moi
I won't tell him I talk like this all night
Je ne lui dirais pas que je parle comme ça toute la nuit
He must be worried 'cause you're sounding so trite
Il doit s'inquiéter parce que tu as l'air tellement banale

Respect is only normal - the way to your lives
Le respect est juste normal - la voie qui conduit à tes vies
Ever tried to sleep around - once I begged for a wife
Tu as toujours essayé de coucher à droite et à gauche - une fois j'ai quémandé une femme
Wouldn't have to change you - start acting that way
Je n'aurais pas à te changer - tu commence à te comporter de cette façon
If we don't keep our heads alive, I'll never get a say
Si nous ne gardons pas nos têtes en vie, je n'aurais jamais mon mot à dire
You know what's special - it's as black as I say
Tu sais ce qui est spécial - c'est aussi noir que je le dis
Can you see me, just ourselves - no comment, copycat !
Peux tu me voir, simplement nous mêmes - sans commentaire, imitatrice !

 
Publié par 10328 5 3 3 le 11 juin 2009, 16:08.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000