Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Whether You Fall» par Tracy Bonham

Whether You Fall (si tu tombes)

Whether it's the sunshine whether it's the rain
Qu'il y ait du soleil ou qu'il y ait de la pluie
Doesn't make a difference 'til you complain
ça ne fait aucune difference jusqu'à ce que tu t'en plaignes
Whether it's the water coming in from the roof
Si l'eau rentrait par le toit
Does it piss you off that you're not water proof ?
Cela t'embeterait-il de ne pas être imperméable ?

Whether you fall means nothing at all
Si tu tombes ça ne signifie rien du tout
It's whether you get up it's whether you get up
Ce qui compte c'est si tu te releves, si tu te releves

And you hate the silence as it fills up the room
Et tu hais le silence car il remplit la pièce
And there's not much to say to your blushing groom
Et il n'y a pas beaucoup à dire sur ton blushing groom(1)
Maybe all eyes are on you as you finish the race
Peut être que tous les yeux sont braqués sur toi pendant que tu finis la course
And the world sees you struggling for last place
Et le monde te vois lutter pour la dernière place

Whether you fall means nothing at all
Si tu tombes ça ne veut rien dire du tout
It's whether you get up whether you get up
Ce qui compte c'est si tu te releves, si tu te releves

(1) le blushing groom est un cheval de course pur sang anglais

 
Publié par 6268 2 3 6 le 21 juin 2009 à 22h33.
Blink The Brightest (2005)
Chanteurs : Tracy Bonham

Voir la vidéo de «Whether You Fall»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

blowup Il y a 14 an(s) à 23:10
5283 2 2 4 blowup Super!! merci d'avoir traduit la chanson , ça fait plaisir ! :)
Caractères restants : 1000